Exemples d'utilisation de "evasive" en anglais

<>
Traductions: tous31 уклончивый8 autres traductions23
Chief, I'm going to have to take evasive maneuvers. Шеф, я должна провести маневры уклонения.
Same evasive tactics on the way home. На обратном пути используй ту же тактику уклонения.
If we are to prevent the slow-motion car crash of rising AMR, our leaders must take evasive action now. Если мы хотим предотвратить ту «замедленную автокатастрофу», которую может вызвать рост сопротивляемости вирусов к антибиотикам, наши руководители должны совершить сейчас «манёвр уклонения».
You know, last time we met, you, uh, disarmed me with your evasive tactics. Знаете, последний раз, когда мы встречались, вы обезоружили меня своими тактиками уклонения.
You wretched, evasive little gremlin. Ты, гнусный, скользкий, маленький гремлин.
Then where did he learn evasive moves? Где он мог научиться сбрасывать слежку?
You know vasectomy's much less evasive, right? Вы в курсе, что перевязка мужских органов делается проще?
It's like she's using evasive tactics. Или она пытается нас запутать.
You know that any evasive manoeuvre towards the west is forbidden. Вам известно, что Фюрер запретил всем частям отходить на запад.
Instead you're evasive, and egocentric, and you sweat like a pig. Ты надоедливый эгоцентрик, и потеешь, как боров.
But we have no other recourse, in view of their evasive tactics. Больше нам не на что надеяться, если они такие неуловимые.
Nice evasive manoeuvre, but we're talking about the real reason you're here. Хороший обходной маневр, но мы говорим об истинных причинах твоего нахождения здесь.
No, no, no, taxi drivers are not taught high-speed precision driving or evasive tactics. Нет, нет, нет, водителей такси не учат точности вождения на высоких скоростях и уходу от преследования.
I could attempt further evasive maneuvers, but at these speeds they may overtax our artificial gravity and inertial dampeners. Можно продолжить попытку уклонения, но скорость может повредить систему искусственной гравитации и инерционные демпферы.
Vessels and convoys shall be able to take evasive action change course in good time to the satisfaction of the competent authorities. Суда и составы должны быть способны, к удовлетворению компетентных органов, изменять курс в течение разумного периода времени.
So the next time the fly finds itself facing the same odor again, the connection is strong enough to turn on the motors and to trigger an evasive maneuver. Поэтому когда в следующий раз муха сталкивается с тем-же запахом, связи достаточно сильны, чтобы включить двигатели и поменять маршрут.
We can recalibrate the shields on the shuttle just like we did Destiny, and remote pilot an evasive course that'll make it harder for the drones to connect with a suicide run. Мы можем перенастроить щиты на шаттле так же как мы сделали на Судьбе, и дистанционно управлять уклонением это усложнит дронам задачу уничтожения движущегося самоубийцы.
An evasive Fed at this stage could annoy the markets, especially after the comments from the San Francisco Fed last week that seemed to prep the market for an earlier than expected rate hike. Уклончивость ФРС на данном этапе может вызвать раздражение рынков, особенно после заявлений Федерального Резервного Банка Сан-Франциско на прошлой неделе, который, как представлялось, подготавливал рынок к более раннему, чем ожидалось, повышению ставок.
What the Actor does with this information depends on its policy, which is stored in the strengths of the connection, between the odor detectors and the motors that power the fly's evasive actions. Что делает Исполнитель с этой информацией, зависит от его стратегии, которая хранится в силе связи между детекторами запаха и моторами, которые заставляют муху менять курс.
But the email row has highlighted some of the reasons people don’t like Clinton: To put it charitably, she’s been evasive in her responses to questions about what was undeniably a reckless act. Впрочем, история с электронной почтой ярко высветила те причины, по которым люди не любят Клинтон: если говорить мягко, она уклонялась от ответов на вопросы относительно этого несомненно безрассудного деяния.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !