Exemples d'utilisation de "evenly" en anglais

<>
Traductions: tous126 равномерно66 autres traductions60
Evenly distributing protein intake throughout the day also seems to offer some benefits when it comes to muscle growth. Равномерное распределение потребляемого белка дает определенные преимущества и в плане мышечного роста.
Sixty hours distributed evenly among six workers 60 часов, распределенных поровну между шестью работниками
Sixty hours redistributed evenly among four workers 60 часов, перераспределенных поровну между четырьмя работниками
Example 2: Redistributing hours that were not evenly distributed Пример 2. Перераспределение часов, которые не были распределены поровну
Example 1: Redistributing hours that were already evenly distributed Пример 1. Перераспределение часов, которые уже распределены поровну
they're evenly spaced because they're 30 apart. Расстояние между ними одинаковые, поскольку они отличаются на 30.
But this excess growth has not been evenly spread. Но этот избыточный рост был неравномерным.
These were almost evenly matched against Soviet Yaks and Lavochkins. Им противостояло примерно такое же количество советских «Яков» и «Лавочкиных».
Expand or condense the space evenly between all the selected characters Равномерное увеличение или уменьшение интервалов между всеми выделенными знаками
On the political side, however, the two countries were not evenly matched. Однако, с политической точки зрения, две страны не были равными соперниками.
With either method, you can divide task hours evenly among multiple workers. Независимо от выбранного метода можно разделить часы задачи поровну среди нескольких работников.
But we can and should contribute to spreading the benefits of globalization more evenly. Но мы можем и должны способствовать более равномерному распространению выгод глобализации.
For example, you can optimize your ads for views, conversions, or rotate them evenly. Например. вы можете настроить оптимизацию по количеству просмотров или конверсий, а также выбрать равномерную ротацию.
None of this is surprising, because Taiwan's society is evenly and deeply polarized. И это не удивительно: общество Тайваня давно и сильно поляризовано.
In 1945, at the end of World War II, Americans were evenly divided about Soviet intentions. В 1945 году, в конце Второй мировой войны, мнения американцев по поводу советских намерений разделились поровну.
We also know that the impact of climate change will not be evenly distributed across the globe. Мы также знаем, что воздействие изменения климата будет неравномерно распространено по земному шару.
The sides need to be evenly matched with weight and strength to make it an interesting contest. Для того, чтобы соревнование получилось интересным стороны должны быть равны по суммарному весу и силе игроков.
Effectively, society becomes a shareholder in every corporation, and the dividends are distributed evenly to all citizens. В итоге, общество станет акционером всех компаний, а получаемые дивиденды будут распределяться равным образом среди всех граждан.
My campaign isn't delivering evenly: Campaigns will deliver most at the start of your frequency interval. Моя кампания показывается неравномерно. Больше всего показов кампания получает в начале интервала частоты.
Add any quantity that is not evenly divisible by the load line’s packing quantity to the demand. Добавление в спрос любого количества, которое не делится на упакованное количество строки загрузки без остатка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !