Exemples d'utilisation de "evictions" en anglais

<>
Traductions: tous200 выселение193 autres traductions7
Evictions merely create more homeless people and more vacant homes. В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
The army and the police have mobilized almost 50,000 troops to carry out evictions. Для проведения эвакуации было мобилизовано почти 50 тыс. военнослужащих и полицейских.
What the new law will not do, however, is address the most serious property rights disputes: land seizures and forced evictions for urban redevelopment. Однако новый закон не затронет самые серьезные споры о праве собственности: захваты земли и случаи насильственного изгнания для освобождения территории под перепланировку города.
Other provisions which protect the weakest groups of the society are those that guarantee that evictions will not be performed in the so-called protective period, from 1 November to 31 March. Другие положения, направленные на защиту наиболее уязвимых слоев общества, касаются гарантии невыселения в течение так называемого " защитного " периода, т.е. с 1 ноября по 31 марта.
Various rapporteurs raised concerns about the increase in arbitrary detention, the practice of torture, forced evictions, discrimination, the existence of double standards for the import and export of substances that could be used by terrorists, access to information, the undermining of due process standards and the independence of the judiciary. Различные докладчики высказывали обеспокоенность по поводу расширения практики произвольных задержаний, пыток, принудительной высылки, дискриминации, наличия двойных стандартов в отношении импорта и экспорта веществ, которые могут быть использованы террористами, доступа к информации, подрыва стандартов должной процедуры и независимости судов.
Paragraph 6 of general comment No. 2 (1990) notes that “the international agencies should scrupulously avoid involvement in projects which, for example, involve the use of forced labour in contravention of international standards, or promote or reinforce discrimination against individuals or groups contrary to the provisions of the Covenant, or involve large-scale evictions or displacement of persons without the provision of all appropriate protection and compensation. В пункте 6 Замечаний общего порядка № 2 (1990) отмечалось, что " международные учреждения не должны никоим образом участвовать в проектах, которые, например, предусматривают в нарушение международных норм использование принудительного труда или поощряют или усиливают вопреки положениям Пакта дискриминацию против отдельных лиц или групп, или предусматривают без предоставления им соответствующей защиты или компенсации.
In these countries, massive evictions of indigenous peoples have occurred or are being envisaged, including in the area around the Chinese dams on the Upper Mekong and its tributaries, the Black River project in Viet Nam, the Nam Theun in Laos, and Thai plans for major infrastructure works in the Chiang Mai region, which threaten to disturb the ecological balance and affect the right of the indigenous communities concerned to land, cultural integrity, food and health В этих странах осуществлялись или планируются массовые перемещения коренных народов, как это происходит в районе китайских плотин в верховье реки Меконг и на ее притоках; в отношении проекта Черной реки во Вьетнаме; проекта Нам-Тхеун в Лаосе и планов Таиланда по сооружению крупных объектов инфраструктуры в районе Чиангмай, несущих угрозу экологическому равновесию, а также правам на землю, сохранение своей культуры, ресурсов продовольствия и здоровья затрагиваемых коренных общин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !