Exemples d'utilisation de "exceptions to the rules" en anglais

<>
There are exceptions to the rules, old timer. Существуют исключения из правил, старикан.
The older, wiser animal learns the exceptions to the rules. Взрослое, мудрое животное знает исключения из правил.
There can always been exceptions to the rules, like that girl. Всегда могут быть исключения из правил, например, та девушка.
An exception to the rules. Исключение из правил.
He thought he would be an exception to the rules. Решил, что станет исключением из правил.
Special and differential treatment should not be seen as a concession or as an exception to the rules, but rather as a concept based on the development and policy needs of countries at differing levels of development. Понятие особого и дифференцированного режима следует рассматривать не с точки зрения правил или исключения из правил, а с точки зрения учета потребностей стран в области развития и политики на различных этапах развития.
Some workers may be granted an exception to the limit agreement rules. Некоторым работникам может быть предоставлено исключение из правил договора по лимиту.
Exceptions to the rules contained in paragraph 1, as proposed by some delegations in cases of public procurement involving small amounts, should also apply to certain bodies involved in national defence or public security. Исключения из действия установленных в пункте 1 правил, предложенные некоторыми делегациями для случаев публичных закупок на незначительные суммы, следует также применять и в отношении некоторых органов, функционирующих в области национальной обороны или государственной безопасности.
There was also support for the phased approach to the topic, beginning with criteria for the attribution of conduct; for refraining from formulating exceptions to the rules on attribution of conduct as in the State responsibility articles; for focusing on conduct rather than responsibility and thereby separating the issue of attribution from that of the content and consequences of responsibility; and for excluding the issues addressed in articles 9 and 10 of the articles on State responsibility. Был также поддержан поэтапный подход к этой теме, предусматривающий сначала разработку критериев для присвоения поведения; отказ от формулирования изъятий из норм о присвоении поведения, как это сделано в статьях об ответственности государств; акцент на поведении, а не ответственности и, следовательно, отделение вопроса о присвоении от вопроса об объеме и последствиях ответственности; и отказ от рассмотрения вопросов, затронутых в статьях 9 и 10 проекта об ответственности государств.
Any exceptions to the 30 second rule need to be approved by the YouTube Policy Team. Любые исключения в отношении 30-секундного ограничения должны быть утверждены командой YouTube.
An additional bonus is paid according to the rules listed in our terms and conditions. Дополнительный бонус выплачивается только при условии полного выполнения условий основной программы.
Any adult in the family has the ability to grant exceptions to the content limits currently in the child account settings for your family. Любой взрослый член семьи имеет возможность предоставить разрешение на изменение ограничений контента для детской учетной записи в вашей семье.
Client Money Rules refers to the rules as set out in chapter 7 of Client Assets (CASS) of the FCA's Handbook of Rules and Guidance. Правила обращения с денежными средствами клиента относится к правилам, изложенным главе 7 раздела Активы клиента (CASS) Руководства по правилам и руководящим указаниям FCA.
Are there exceptions to the gloomy outlook? Есть ли исключения из этой мрачной перспективы?
In contrast, if the stock is bought according to the rules described in the next chapter, any losses that might occur in the older and more established growth stocks should be temporary, resulting from a period of unanticipated decline in the stock market as a whole. Напротив, если акции покупаются в соответствии с правилами, изложенными в следующей главе, то убытки, которые могут принести акции роста компаний, работающих дольше и более прочно утвердившихся на рынке, будут лишь временными, отражающими непредвиденное падение фондового рынка в целом.
Similarly, in the US, there is a lengthy list of specific exceptions to the prohibitions. Аналогичным образом, в США, есть длинный список конкретных исключений из запретов.
EAs will stick to the rules and the parameters that you set. ТС будет придерживаться правил и параметров, которые вы установили.
Biology is a product of evolution; there aren’t exceptions to the fact that life and its diversity came from evolution. Сама биология — результат эволюции; жизнь во всем ее многообразии и без исключений развилась в результате эволюции.
If these attributes are employed and something fairly close to the rules laid down in this chapter are used to find companies measuring well on our fifteen-point standard but not yet enjoying as much status in the financial community as such an appraisal would warrant, the record is crystal clear that fortune-producing growth stocks can be found. Если задействовать эти качества и использовать правила, вроде изложенных в этой главе, для поиска компаний, имеющих высокие оценки по нашей шкале из пятнадцати пунктов, но еще не приобретших того рейтинга в финансовом сообществе, который обеспечивают им такие оценки, вывод становится абсолютно ясен: акции роста, приносящие состояния, найти можно.
Under Step 1: Select exception(s), select any exceptions to the rule, and then choose Next. В группе Шаг 1. Укажите исключения выберите исключения из правила и нажмите кнопку Далее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !