Exemples d'utilisation de "exchange difference" en anglais
The exchange difference is the difference resulting from reporting the same number of units of a foreign currency in the reporting currency at different exchange rates.
Курсовая разница- разница, возникающая из-за представления в отчетности одного и того же количества единиц иностранной валюты, пересчитанных в валюту отчетности по разным валютным курсам.
All exchange differences are recorded as other income/expenditure.
Все курсовые разницы учитываются как прочие поступления/расходы.
Exchange differences arising on translation are recognized in the statement of operating activities.
Курсовая разница, обусловленная пересчетом, указывается в ведомости оперативной деятельности.
You can also specify the account in the consolidated company to which exchange differences are posted.
Имеется также возможность указать счет в консолидированной компания, на который будут разнесены курсовые разницы.
the amount of exchange differences included in the net profit or loss for the period; and
сумму курсовой разницы, включенную в чистую прибыль или чистый убыток за отчетный период; и
This is the result of periodic currency exchange differences calculated in the accounts receivable and accounts payable modules.
Это результат периодических курсовых разниц, рассчитанных в модулях расчетов с клиентами и расчетов с поставщиками.
Exchange differences (gains and losses) are transferred to UNDP, which provides cash management services on behalf of UNOPS.
Курсовая разница (поступления и убытки) перечисляются ПРООН, которая предоставляет ЮНОПС услуги по управлению денежной наличностью.
Miscellaneous income from refunds for completed projects and exchange differences relating to the RPTC are credited to the special account.
Различные поступления за счет компенсации по завершенным проектам и курсовым разницам, относящимся к РПТС, относятся на специальный счет.
exchange differences arising from foreign currency borrowings to the extent that they are regarded as an adjustment to interest costs.
курсовая разница по ссудам в иностранной валюте- в той мере, в какой она рассматривается в качестве корректировки издержек по процентам.
All resulting exchange differences are classified as a component of reserves and fund balances in Statements I and II in a separate account- “currency translations”.
все являющиеся результатом этого курсовые разницы считаются компонентом сальдо резервов и фондов в ведомостях I и II в отдельном счете- " Перевод валют ".
CFD or Contract for Differences is an agreement to exchange the difference in value of a financial instrument between the time at which the contract is opened and the time at which the contract is closed.
CFD или Контракт на разницу является соглашением по обмену разницы в стоимости финансового инструмента между временем, на которое открывается контракт, и временем, на которое контракт закрывается.
As for the exchange rate, the difference between the black market rate and the official rate increased from 239 per cent in January to 333 per cent in March 2000.
В том, что касается обменного курса, разрыв между официальным курсом и курсом «параллельного» рынка превысил 239 процентов в январе и 333 процента в марте 2000 года.
The exchange policy made some progresses as the difference between the informal and the official rates of 1298 % in 1991 fell to 5.11 % in 2000.
Был достигнут определенный прогресс в валютной политике- разница между неофициальным и официальным обменным курсом, составлявшая в 1991 году 1298 процентов, в 2000 году снизилась до 5,11 процента.
If the Exchange Server Analyzer determines that there is a difference of five minutes or more between the two servers, an error is displayed.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что разница между двумя серверами составляет более пяти минут, выводится ошибка.
In a world of integrated capital markets and floating exchange rates, the trade balance between any two countries reflects the difference between their domestic investment and savings.
США сберегали меньше, чем инвестировали на протяжении двух десятилетий, в то время как Япония поступала в точности наоборот.
At the same time, the euro exchange rate – the one mechanism whereby current policies could still make a difference – cannot be pushed down much further.
В то же время, курс евро - это механизм, посредством которого нынешняя политика может еще что-то изменить - не может быть брошен вниз еще дальше.
Channelling through the foreign exchange market of an amount higher than that recorded in the customs documents; offenders shall be fined 200 per cent of the difference between the amount channelled and the amount recorded in customs documents;
обмен на валютном рынке суммы, превосходящей сумму, указанную в таможенных документах, при этом налагается штраф в размере 200 процентов разницы между суммой обменных средств и стоимостью, объявленной в таможенных документах;
Channelling through the foreign exchange market the value stated in customs documents where such value is higher than the actual value of the transaction; DIAN shall fine offenders 200 per cent of the difference between the value channelled and the actual value of the transaction.
обмен на валютном рынке суммы, указанной в таможенных документах, если эта сумма превышает реальный стоимостной объем операции, при этом Управлением национальных налогов и таможенных пошлин налагается штраф в размере 200 процентов разницы между суммой средств, обмененных на валютном рынке, и реальным стоимостным объемом операции.
In addition, and in exchange for personal benefits, then President Alemán promulgated a rule that looks tailored-made to suit Ortega: candidates can win on the first round with only 35% of votes if there is a 5% difference between the leading contender and the runner-up.
Более того, и в обмен на личные услуги, Алеман, являвшийся в то время президентом, установил правило, как будто специально созданное для Ортеги, а именно, что кандидат в президенты может одержать победу в первом раунде, получив всего 35% голосов, если разница между двумя лидирующими кандидатами составляет 5%.
They count on the difference in the exchange rate, which is 1: 2, meaning that 30 francs can be bought for $ 1 in Kinshasa and resold for $ 2 in Bukavu, Kisangani or Goma.
Они играют на разнице обменного курса, который составляет 1: 2, т.е. в Киншасе 30 франков покупаются за 1 доллар США, а в Букаву, Кисангани или Гоме перепродаются за 2 доллара США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité