Exemples d'utilisation de "executive committee" en anglais avec la traduction "исполнительный комитет"

<>
Traductions: tous408 исполнительный комитет379 исполком23 autres traductions6
Will, the executive committee has held an emergency meeting. Уилл, исполнительный комитет только что совещался.
The Steering Committee shall be composed of the Executive Committee and the project team leaders. В состав Руководящего комитета входят члены Исполнительного комитета и руководители проектных групп.
Member of the Executive Committee, retail banking Deutsche Bank AG (private and business clients), 1999-2001 член исполнительного комитета, розничные банковские услуги, «Дойче банк АГ» (частная и деловая клиентура), 1999-2001 годы
Members who have served the organization for a long time are offered life membership by the executive committee. Тем членам, которые работали в организации в течение продолжительного времени, Исполнительный комитет предоставляет пожизненное членство.
GRPE endorsed that suggestion, subject to the consent by the Executive Committee (AC.3) of the 1998 Agreement. GRPE одобрила это предложение при условии получения согласия со стороны Исполнительного комитета (АС.3) Соглашения 1998 года.
Paragraph 10 indicates that the Executive Committee for Economic and Social Affairs increasingly serves as collective manager of the Account. В пункте 10 отмечается, что Исполнительный комитет по экономическим и социальным вопросам все чаще выступает в качестве коллективного управляющего Счетом.
However, these options would require major changes to the current Executive Board approval process for the UNDG Executive Committee agencies. Однако эти варианты потребовали бы крупных изменений в ныне действующей у учреждений, входящих в Исполнительный комитет ГООНВР, процедуре утверждения документов их исполнительными советами.
The Committee will also have before it Action Taken on Decisions of the Fifty-first Session of the Executive Committee. Комитету будет также представлен документ Меры, принятые в связи с решениями пятьдесят первой сессии Исполнительного комитета.
The Union's Executive Committee met in 1963 and recommended the transfer of Union assets and responsibilities to the United Nations. Собравшись в 1963 г., Исполнительный комитет Союза рекомендовал передать Организации Объединенных Наций активы и обязанности Союза.
An initial target of $ 898.5 million was approved by the Executive Committee in October 2000, at its fifty-first session. В октябре 2000 года на пятьдесят первой сессии Исполнительного комитета была утверждена первоначальная бюджетная смета в размере 898,5 млн. долл.
The Executive Committee (AC.3) of the Agreement adopted the first global technical regulation (gtr) concerning door locks and door retention components. Исполнительный комитет (АС.3) Соглашения принял первые глобальные технические правила (гтп), касающиеся дверных замков и элементов удерживания дверей.
Accordingly in October 2000, a series of meetings of senior regional managers of the organizations represented on the Executive Committee was held. В связи с этим в октябре 2000 года был проведен ряд совещаний региональных руководителей организаций, представленных в Исполнительном комитете.
Preparation and organization of the biennial session of ECE, the sessions of the ECE Executive Committee and required documentation and meetings services; подготовка и организация проводимой раз в два года сессии ЕЭК, сессий Исполнительного комитета ЕЭК и обеспечение необходимой документации и обслуживание заседаний;
However, a Humanitarian Coordinator, named by UNHCR, will work with my Special Representative's Executive Committee and serve as an observer in KTC. Однако координатор гуманитарной деятельности, назначенный УВКБ, будет работать с Исполнительным комитетом моего Специального представителя и выполнять функции наблюдателя в ПСК.
As a result, the NTC and the cabinet that it appointed, known as the executive committee, merely want to pass the baton of authority. В результате, НПС и назначенный им кабинет министров, известный как исполнительный комитет, просто хотят передать эстафету власти.
Several delegations also referred to the relevance of Executive Committee conclusions, especially those relating to large-scale influx, in particular Conclusion No. 22 (XXXII). Некоторые делегации указывали также на актуальность заключений Исполнительного комитета, особенно заключений, касающихся крупных массовых притоков беженцев, о которых говорится, в частности, в Заключении № 22 (XXXII).
An Executive Committee had been established to oversee the work of UNECE and in future the Commission itself would meet only every two years. Для наблюдения за деятельностью ЕЭК ООН был создан Исполнительный комитет, и в будущем сама Комиссия будет проводить совещания лишь один раз в два года.
Consideration of the request of the Executive Committee to change its terms of reference to modify if necessary the number of times that it meets. Рассмотрение просьбы Исполнительного комитета об изменении его круга ведения с целью изменения, в случае необходимости, числа проводимых им совещаний.
These groups could form an executive committee from among the people who would administer projects and make various contributions (cash, in-kind contributions or labour). Эти группы могут сформировать исполнительный комитет из участвующих в обеспечении реализации проектов за счет вкладов в различных формах (наличные средства, поддержка в натуральной форме или трудовые ресурсы).
The documents of the provisional agenda between brackets are mentioned only as reference documents and, in principle, do not require consideration by the Executive Committee. Документы, заключенные в квадратные скобки, указаны в предварительной повестке дня только в качестве справочных и в принципе не требуют рассмотрения Исполнительным комитетом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !