Exemples d'utilisation de "exemplar" en anglais
We picked up these exemplar magnets at the pizzeria.
Мы захватили эти образцы магнитиков в пиццерии.
We're gonna need an exemplar of Christine Whitney's DNA.
Нам понадобится образец ДНК Кристины Уитни.
Well, I don't have an exemplar for Elizabeth Martin, so we can't exclude her.
У меня нет образца Элизабет Мартин, поэтому мы не можем исключить её.
Well, I'm here on the Angela Carlos case 'cause I just ran her exemplar blood, and it came back a mixture.
Я здесь по делу Анжелы Карлос, потому что я только что исследовала её образец крови, и он был смешанным.
Secondly, is what we have heard described this morning potentially an exemplar, a good practice, that one could look at to determine where the European Union might be more active in helping tackle the many different and, in many cases, difficult situations that we confront in Africa?
Во-вторых, может ли то, что было сегодня утром нам описано, потенциально быть образцом, хорошей практикой, на которую можно было бы положиться, чтобы определить, где Европейский союз мог бы быть более активным в оказании помощи в разрешении множества различных и во многих случаях сложных ситуаций, с которыми мы сталкиваемся в Африке?
Okay, so we need some new exemplars, DNA maybe.
Хорошо, значит, нам нужны новые образцы, возможно ДНК.
Unfortunately, I won't need exemplars to identify the second female contributor.
К сожалению, мне не нужны образцы, чтобы идентифицировать вторую женщину.
To the tune of 37 different plant trace exemplars, each of which I am tasked with identifying.
В размере 37 различных образцов следов растений, каждый из который я должен идентифицировать.
I could run a vacuum cleaner over the whole scene, get exemplars from all these folks and keep you two knuckleheads busy for the next few months.
Я могу пропылесосить всё место преступления, собрать образцы со всех посетителей, и занять вас, лоботрясов, работой на следующие несколько месяцев.
Societies that have been exemplars of peaceful development could easily slip into turmoil, or conflict, or become vulnerable to others, and indeed the fear is that this is what the looming crisis will produce.
Общества, которые считались образцом мирного развития, могут легко скатиться до состояния хаоса, конфликта или же стать уязвимыми перед лицом других стран, и даже перед страхом того, что может принести надвигающийся кризис.
The Department of Education had revised its primary education textbooks to convey gender-fair values and images and had introduced GAD Exemplars, including core messages for a gender-fair society and a discussion of gender issues.
Министерство образования пересмотрело учебники для начальной школы, которые отражают справедливые гендерные ценности и рисуют правильный образ мужчин и женщин, и ввело два образца ГИР, включающих в себя информацию об основах справедливого гендерного общества и обсуждение гендерной проблематики.
He was a living exemplar of all the deadly ones.
Он был воплощением всех смертных грехов — за исключением разве что чревоугодия в молодые годы.
The region was successful, lifted from being the butt of Russian jokes to an exemplar of Soviet manufacturing prowess.
И этот регион стал чрезвычайно успешным, превратившись из объекта советских шуток в наглядный пример достижений советского промышленного производства.
The DPJ’s president, Ichiro Ozawa, who once served as an LDP secretary general, is an exemplar of this confused legacy.
Президент ДПЯ, Ичиро Озава, который когда-то являлся генеральным секретарем ЛДП, является примером такого запутанного наследия.
Though there may be cases where authoritarian societies had success in achieving economic growth, Botswana, an exemplar of African democracy, has grown faster than most authoritarian states.
Хотя могут быть случаи, когда авторитарные общества добивались успеха в развитии экономики, но Ботсвана, пример африканской демократии, развивалась быстрее, чем большинство авторитарных государств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité