Exemples d'utilisation de "exert control" en anglais
Nor do they voice their concern that AFRICOM could be part of an American effort to exert control on West Africa's oil-producing countries.
Ни говорят они вслух и об опасениях, что AFRICOM может быть частью усилий Америки по установлению контроля над нефтедобывающими государствами Западной Африки.
So we exert control over the form by specifying the position of where we're making the fold, but essentially you're looking at a folded cube.
Таким образом мы получили контроль над формой, уточняя, где будет находиться сгиб, но на самом деле вы смотрите на сложенный куб.
The concrete steps that our country has taken to implement the provisions of those resolutions, including intensifying our efforts to exert control over and maintain security on our borders, are elaborated in those reports.
Конкретные шаги, которые предпринимает наша страна с целью осуществления положений этих резолюций, включая наращивание наших усилий по осуществлению контроля и поддержанию безопасности на наших границах, подробно изложены в этих докладах.
Now, NATO is planning to deploy troops to Northeast Poland and the three Baltic States – Estonia, Latvia, and Lithuania – while the European Union struggles to manage continuous refugee flows and exert control over its external borders.
Далее, НАТО планирует развернуть войска на северо-востоке Польши и в трех странах Балтии, – Эстонии, Латвии и Литве, – в то время как Евросоюз с трудом справляется с непрерывными потоками беженцев и контролем своих внешних границ.
Calls upon the Government of Lebanon to fully extend and exercise its sole and effective authority throughout the south, including through the deployment of sufficient numbers of Lebanese armed and security forces, to ensure a calm environment throughout the area, including along the Blue Line, and to exert control over the use of force on its territory and from it;
призывает правительство Ливана в полном объеме распространить свою единственную и эффективную власть на юг страны и осуществлять ее в том числе путем развертывания ливанских вооруженных сил и сил безопасности достаточной численности для обеспечения спокойной обстановки во всем этом районе, в том числе вдоль «голубой линии», и осуществления контроля за применением силы на его территории и с нее;
Calls upon the Government of Lebanon to fully extend and exercise its sole and effective authority throughout the south, including through the deployment of sufficient numbers of Lebanese armed and security forces, to ensure a calm environment throughout the area, including along the Blue Line, and to exert control and monopoly over the use of force on its entire territory and to prevent attacks from Lebanon across the Blue Line;
призывает правительство Ливана в полном объеме распространить свою единственную и эффективную власть на юг страны и осуществлять ее в том числе путем развертывания ливанских вооруженных сил и сил безопасности достаточной численности для обеспечения спокойной обстановки во всем этом районе, в том числе вдоль «голубой линии», и осуществления контроля и своего исключительного права в отношении применения силы на всей своей территории и предотвращения нападений из Ливана через «голубую линию»;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité