Exemples d'utilisation de "exit strategy" en anglais
Getting the exit strategy right is crucial:
Правильное понимание стратегии выхода является решающим:
So the talk nowadays is of the right "exit strategy" from international justice.
Таким образом, разговор сегодня идет о правильной "стратегии ухода" со сцены международного правосудия.
If not, we should stop discussing an "exit strategy."
Если это не так, то мы должны перестать обсуждать "стратегию выхода".
I had a meeting with the president there, who told me about his exit strategy for his country.
Я встречалась там с президентом, который рассказал мне о своей стратегии ухода людей из страны.
The question is whether it has a plausible exit strategy.
Вопрос заключается в наличии у него внушающей доверия стратегии выхода.
It is the long-term goals which ultimately provide the international community with a sustainable exit strategy in Afghanistan, hopefully within an early time-frame.
Именно осуществление долгосрочных целей в конечном итоге позволит международному сообществу найти правильную стратегию ухода из Афганистана, что, мы надеемся, произойдет в недалеком будущем.
As conditions worsened, it was impossible to craft an exit strategy.
Ситуация ухудшалась, а придумать стратегию выхода из неё было невозможно.
The American and British governments, increasingly unpopular at home, desperately needed some tangible evidence of progress to assuage their domestic critics and to begin to speak openly of an exit strategy.
Американскому и британскому правительствам, которые у себя в стране стремительно теряют популярность, отчаянно было нужно хоть какое-то заметное доказательство прогресса, чтобы успокоить критиков внутри своих стран и начать говорить открыто о стратегии ухода.
But, with one shock following another, the "exit strategy" keeps being deferred.
Но когда один шок сразу следует за другим, "стратегия выхода" продолжает откладываться.
That consideration needs to be reflected in the current exit strategy and the future strategy of the coordinated United Nations presence in Bougainville, as outlined by Mr. Türk in his presentation this morning.
Этот момент следует учесть в нынешней стратегии ухода и в стратегии будущего скоординированного присутствия Организации Объединенных Наций на Бугенвиле, как подчеркнул г-н Тюрк в своем докладе сегодня утром.
BullishUSD Trade: FOMC Tapers QE and/or Lays More Detailed Exit Strategy
Бычья сделка USD: FOMC сокращает QE и/или выдвигает более подробную стратегию выхода
While an exit strategy was not specifically drawn up for UNMISET, its mandate (Security Council resolution 1543 (2004)) partly fulfilled this role as it described the objective of the Mission during the consolidation phase.
Конкретно для МООНПВТ стратегия ухода не разрабатывалась, хотя эту функцию частично выполняет ее мандат (резолюция 1543 (2004) Совета Безопасности), поскольку в нем определена задача миссии на этапе консолидации.
5) What is the most logical exit strategy or reward placement on this trade setup?
Какая была бы наиболее логичная стратегия выхода или цель по прибыли для этой торговой установки?
It focused from an early stage on the need for a clear exit strategy and on the need to manage and coordinate the Organization's longer-term involvement, including through its funds and agencies.
С самого первого этапа он делал акцент на необходимости четкой стратегии ухода и на необходимости определения и координации долговременной стратегии действий Организации Объединенных Наций, включая ее фонды и учреждения.
At the same time, policymakers are looking more and more nervously for an "exit strategy."
В то же время, высокопоставленные политики все более и более нервно ищут "стратегию выхода из кризиса".
From the point of view of management, it will not be easy to accurately judge the appropriate size of the mission, while everyone acknowledges the importance of an exit strategy during and after peacekeeping operations.
С управленческой точки зрения будет непросто точно определить надлежащий размер и конфигурацию миссии, в то время как все признают важное значение стратегии ухода во время осуществления и по завершении операций по поддержанию мира.
Indeed, some thought should be given to an exit strategy from cheap and unconditional IMF financing.
В самом деле, необходимо обдумать стратегию выхода из дешевого и безоговорочного финансирования МВФ.
Let me suggest that the ultimate goal — and therefore the ultimate exit strategy — must be accountable governance and stability, and the fact that international forces can leave without their departure triggering a return to the very things that caused the initial intervention.
Позвольте мне высказать предположение, что конечная цель, — а следовательно и конечная стратегия ухода — должна заключаться в обеспечении подотчетного управления и стабильности и в том, чтобы уход международных сил не спровоцировал создания той же ситуации, которая изначально была причиной вмешательства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité