Exemples d'utilisation de "explicit references" en anglais
The corresponding resolution 2008/2 adopted by the Council contained no explicit references to gender equality, although the Council identified specific areas for follow-up which are of relevance to gender equality.
В соответствующей резолюции 2008/2, принятой Советом, не содержится четко сформулированных ссылок на гендерное равенство, хотя Совет определил конкретные области для последующей деятельности, которые имеют важное значение для обеспечения гендерного равенства.
Consequently, the brackets in the UNCITRAL secretariat's provisional redraft article 2 paragraph 4 can be removed, and explicit references made, not only to charter parties, but also to contracts of affreightment, volume contracts, and similar agreements.
Следовательно, в пункте 4 статьи 2 предварительного пересмотренного проекта документа, представленного Секретариатом ЮНСИТРАЛ, квадратные скобки можно снять и включить прямо сформулированную ссылку не только на чартеры, но и на договоры фрахтования, договоры на массовые грузы или аналогичные соглашения.
Although it contains no explicit references to terrorist acts, there are many provisions in its chapter VI that relate to offences that constitute a public danger, including crimes of arson, crimes relating to explosives, infamous crimes and crimes involving interference with communications.
Хотя в нем не содержатся конкретные ссылки на террористические акты, в главе VI Кодекса имеется много положений, относящихся к преступлениям против общественной безопасности, включая преступления поджога, преступления, связанные со взрывчатыми средствами, бесчестящие преступления и преступления, связанные с вмешательством в работу средств связи.
In this context, it should be pointed out that, for the first time in Lebanon, a ministerial statement (issued by the present Government in July 2005) contains paragraphs on women and explicit references to the Beijing Platform for Action and Millennium Development Goals.
В связи с этим следует обратить внимание на то, что впервые в истории Ливана в правительственную программу (программу, опубликованную действующим правительством в июле 2005 года) были включены пункты, посвященные вопросам статуса женщин и инициированные положениями Пекинской Платформы действий и Целями в области развития Декларации тысячелетия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité