Exemples d'utilisation de "expose" en anglais
Traductions:
tous544
подвергать175
разоблачать96
обнажать43
выставлять30
обнажаться3
разоблачаться2
изобличать2
вытаскивать на свет1
выводить на чистую воду1
выставляться1
экспонированный1
экспонировать1
autres traductions188
It is alleged that these death threats are in connection with the work of the victims, who either expose human rights violations committed by security forces, powerful members of the Government or the Government itself.
По утверждениям, эти угрозы смертью связаны с деятельностью потерпевших, которые изобличают нарушения прав человека, совершаемые либо силами безопасности и могущественными членами правительства, либо же самим правительством.
We are trying to expose serious ministerial malpractice.
Мы пытаемся разоблачить серьёзные министерские злоупотребления служебным положением.
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability.
Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
They expose cracks in the wall of dictatorial power.
Они выставляют напоказ трещины в стене диктаторской власти.
We continue our work to support the International Solidarity Movement, Grassroots International Protection for Palestinians, and the myriad of other organizations whose brave internationals, at great risk to their own safety, are working in the occupied territories with Palestinian NGOs to provide some protection and to act as the eyes and ears of the world's people to document and expose conditions of life under Israeli occupation.
Мы продолжаем оказывать поддержку Международному движению солидарности, организации Международная защита простых палестинцев и многих других организаций, чьи сотрудники со всего мира рискуя собственной безопасностью работают на оккупированных территориях совместно с палестинскими НПО, чтобы обеспечить хоть какую-то защиту и выступают в качестве глаз и ушей народов мира, документирующих и изобличающих условия жизни при оккупации.
Marly showed you the egg, threatened to expose you.
Марли показала тебе яйцо, угрожала разоблачить тебя.
And we expose her in nothing but her cheap glass slippers.
И мы выставляем ее дешевые панталоны на обозрение.
“Regulatory failures expose people and the environment to horrific risks.”
«Провалы в сфере регулирования подвергают людей и окружающую среду ужасным рискам».
Agent Duram convinced me to expose the Soldiers of the One.
Агент Дарам убедил меня разоблачить Воинов единого Бога.
Rather than demonstrating strength, they most often expose weakness.
Вместе демонстрации силы они чаще всего обнажают слабость.
So the challenge was, how are we going to bring light and expose these things?
Итак, главной головоломкой было, как нам выставить на свет божий эти вещи?
However, you could expose yourself to serious and potentially harmful security risks.
Тем не менее вы можете быть подвергнуты серьезным и потенциально опасным угрозам безопасности.
He also works to expose fallacies and debunk rumors about polio vaccines.
Он также занимается разоблачением заблуждений и опровержением слухов по поводу вакцин против полиомиелита.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité