Exemples d'utilisation de "extents" en anglais avec la traduction "степень"

<>
However, census data are never perfect and may suffer, at different extents, from various sources of data errors or omissions. Однако данные переписи никогда не будут совершенными и могут страдать в различной степени погрешностями или пропусками того или иного рода.
First, trade liberalization and the demands of global capital markets and financial institutions have to varying extents constrained the deployment of monetary and fiscal policy options for social purposes, including employment and equity objectives. Во-первых, либерализация торговли и требования глобальных рынков капитала и финансовых учреждений в той или иной степени осложняют применение различных вариантов монетарной и фискальной политики в социальных целях, включая занятость и цели, связанные с обеспечением справедливости.
The strategy worked, to some extent. В какой-то степени, эта стратегия работала.
I underestimated the extent of your transformation. Я недооценил степень вашего превращения.
To some extent, the answer is yes. В некоторой степени можно.
The extent of the overlap is telling. Степень пересечения этих двух списков говорит о многом.
To an extent, these criticisms are justified. В определенной степени эти критические замечания являются обоснованными.
Psychopathy to some extent sadism and Machiavellianism. Психопатии в какой-то степени садизм и курсе.
North Korea did that to some extent. В некоторой степени то же делала и Северная Корея.
Age limits are always to some extent arbitrary. Возрастные ограничения всегда, в определенной степени, произвольны.
To some extent, history bears this reading out. История в какой-то степени подтверждает данную точку зрения.
Extent and sophistication of home PC/Internet usage; масштабы и степень сложности пользования домашними ПК/Интернетом;
To some extent this has happened in Europe. В некоторой степени это произошло в Европе.
To some extent, the explanation might seem obvious. В какой-то степени объяснение может показаться очевидным.
International climate negotiators recognize this, to some extent. Международные переговорщики по климату в какой-то степени это признают.
All lightweight armor is vulnerable to some extent. Легкая броня в какой-то степени уязвима.
To some extent, the elites have themselves to blame. В некоторой степени, элиты и сами виноваты.
Crucial are: timing; extent of participation; control and quality; в число важнейших входят такие аспекты, как сроки; степень участия; контроль и качество;
People primarily determine the extent to which culture flourishes. Степень, до которой культура расцветает, главным образом определяется людьми.
To some extent, they are programmed by your genes. в какой-то степени, эти изменения закодированы в ДНК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !