Exemples d'utilisation de "extrabudgetary resource" en anglais avec la traduction "внебюджетный ресурс"

<>
Traductions: tous186 внебюджетный ресурс186
As a result of the criminal justice programme launched in Afghanistan in 2003, the 2002-2003 extrabudgetary resource requirements have been adjusted upwards to $ 6.9 million. В связи с начатой в Афганистане в 2003 году программой реформы уголовного правосудия потребности во внебюджетных ресурсах в 2002-2003 годах были скорректированы в сторону увеличения до 6,9 млн.
The volume of extrabudgetary resource requirements in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged except for the requirements anticipated under peacekeeping resources related to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards. Объем потребностей во внебюджетных ресурсах по сравнению с их объемом в двухгодичном периоде 2008-2009 годов не изменяется за исключением предполагаемых потребностей в ресурсах, связанных с операциями по поддержанию мира и обусловленных переходом на Международные стандарты учета в государственном секторе.
In reviewing the extrabudgetary resource allocations of the United Nations Office at Nairobi Administration in the last quarter of 2005, UNEP and UN-Habitat agreed to create additional extrabudgetary posts to improve services in the areas where the volume of work had considerably increased owing to the expansion of UNEP and UN-Habitat programme activities in recent years. Рассмотрев распределение внебюджетных ресурсов по административным подразделениям Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби в последнем квартале 2005 года, ЮНЕП и ООН-Хабитат приняли решение о создании дополнительных финансируемых за счет внебюджетных средств должностей для повышения качества услуг в тех областях, где объем работы значительно возрос вследствие расширения деятельности по программам ЮНЕП и ООН-Хабитат в последние годы.
b Plus 31 Professional and 10 General Service staff members from extrabudgetary resources. Abbreviations: b Плюс 31 должность категории специалистов и 10 должностей категории общего обслуживания, которые финансируются за счет внебюджетных ресурсов.
Reviewing and approving United Nations Office at Nairobi budgetary submission for regular budget and extrabudgetary resources; рассмотрение и утверждение бюджетных предложений Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби по регулярному бюджету и внебюджетным ресурсам;
CCC used extrabudgetary resources to add about 30 % to the resources provided by the EMEP Trust Fund. За счет внебюджетных ресурсов КХЦ увеличил средства, полученные от Целевого фонда ЕМЕП, приблизительно на 30 %.
Extrabudgetary resources would be used only to support technical assistance initiatives such as fellowships, seminars and workshops. Внебюджетные ресурсы будут использоваться только для поддержки инициатив по оказанию технической помощи, таких, как стипендии, семинары и практикумы.
CCC used extrabudgetary resources to add about 20 % to the resources provided by the EMEP Trust Fund. За счет внебюджетных ресурсов КХЦ увеличил средства, полученные от Целевого фонда ЕМЕП, приблизительно на 20 %.
In addition, under extrabudgetary resources, for 2004-2005 the estimates for travel amounted to $ 8.7 million. Кроме того, сметные расходы на поездки персонала, покрываемые за счет внебюджетных ресурсов, в период 2004-2005 годов составят 8,7 млн. долл.
Extrabudgetary resources, an important supplement to regular budget allocations, should be scrutinized as carefully as the regular budget. Внебюджетные ресурсы, являющиеся важным дополнением ассигнований по регулярному бюджету, должны анализироваться так же тщательно, как и регулярный бюджет.
It was a supplementary tool, focused on the post-Doha Work Programme, for which new extrabudgetary resources were needed. Это вспомогательный инструмент, сконцентрированный на Программе работы на период после проведения Конференции в Дохе, и для нее необходимы новые внебюджетные ресурсы.
Owing to a realignment of UNFPA priorities since 1994 in favour of Africa and Asia, extrabudgetary resources have declined. В связи с пересмотром приоритетов ЮНФПА с 1994 года в пользу стран Африки и Азии произошло снижение объемов внебюджетных ресурсов.
However, that exercise should neither be an end in itself nor be conditional on the receipt of more extrabudgetary resources. Однако такое упразднение не должно превращаться в самоцель и не должно ставиться в зависимость от получения дополнительных внебюджетных ресурсов.
The tables in the report gave information on regular resources, extrabudgetary resources, total expenditure, assessed contributions and working capital funds. В приведенных в докладе таблицах содержится информацию о регулярных ресурсах, внебюджетных ресурсах, общих расходах, начисленных взносах и фондах оборотных средств.
CCC used extrabudgetary resources to add, for each budget line, about 10 % to the resources provided by the EMEP trust fund. КХЦ прибавил внебюджетные ресурсы к ресурсам, предоставленным Целевым фондом ЕМЕП, увеличив примерно на 10 % каждую бюджетную линию.
Budgetary control of both regular budget appropriations and extrabudgetary resources for the said offices, including certification and staffing table control functions; бюджетный контроль за ассигнованиями по регулярному бюджету и внебюджетными ресурсами для указанных подразделений, включая сертификацию и контроль за штатным расписанием;
The projected decrease in extrabudgetary resources is due to the completion of the project on International Comparison Programme in 2008-2009. Предполагаемое уменьшение объема внебюджетных ресурсов обусловлено завершением осуществлявшегося в 2008-2009 годах проекта, связанного с Программой международных сопоставлений.
Further details on the extrabudgetary resources (funds-in-trust) received from bilateral sources are given in annex I to the present document. Более подробная информация о внебюджетных ресурсах (целевых фондах) из двусторонних источников дается в приложении I к настоящему документу.
The projected increase in extrabudgetary resources is largely due to the initiation of a new project on women in conflict-stricken areas. Предполагаемое увеличение объема внебюджетных ресурсов в значительной степени обусловлено началом осуществления нового проекта в интересах женщин, находящихся в зонах конфликтов.
Budgetary control of both regular budget appropriations and extrabudgetary resources, including issuance of funding documents under delegated authority, certification and post management; бюджетный контроль как за ассигнованиями по регулярному бюджету, так и за внебюджетными ресурсами, включая выдачу финансово-распорядительных документов в соответствии с делегированными полномочиями, удостоверение финансовых документов и управление финансированием должностей;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !