Exemples d'utilisation de "extraordinarily" en anglais

<>
Traductions: tous155 чрезвычайно60 autres traductions95
Iran is an extraordinarily complex country. Иран - чрезвычайно сложная страна.
It's an extraordinarily toxic thing. Это чрезвычайно токсичное вещество.
An extraordinarily complex end game is underway. Ведется чрезвычайно сложный эндшпиль.
Both were extraordinarily large and demanding tasks. Оба обязательства были чрезвычайно большими и ответственными задачами.
Indigenous children display extraordinarily high malnutrition rates. Среди коренных детей существуют чрезвычайно высокие уровни недоедания.
The Fed's previous mistakes proved extraordinarily costly. Предыдущие ошибки ФРС стали чрезвычайно дорогостоящими.
Almost alone among developing countries, China is aging extraordinarily fast. Практически единственный среди развивающихся стран, Китай стареет чрезвычайно быстро.
The IMF has already been extraordinarily generous to the PIGs. МВФ уже был чрезвычайно великодушен к ПИГ.
Regenerative medicine is an extraordinarily simple concept that everybody can understand. Регенеративная медицина - это чрезвычайно простая идея, которое каждый может понять.
Once subsidies are in place, they are extraordinarily difficult to remove. После того, как субсидии вошли в рабочий режим, их становится чрезвычайно трудно убрать.
This is an extraordinarily high dividend in the world oil industry. Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
In an era of extraordinarily high unemployment, political pressures only compound the problem. В эпоху чрезвычайно высокого уровня безработицы политическое давление только усугубляет проблему.
Moreover, even if democracy were the answer, it is extraordinarily difficult to bring about, as Iraq shows. Более того, даже если бы всё зависело от демократии, её чрезвычайно тяжело установить, как это показал Ирак.
It is true that extraordinarily low long-term bond yields put us outside the range of historical experience. Действительно, чрезвычайно низкие доходности долгосрочных облигаций ставят нас за рамки исторического опыта.
The effects can be seen in a 17% unemployment rate, extraordinarily low salaries, and a high crime rate. В результате кризиса безработица достигла 17%, уровень заработной платы чрезвычайно низок и необычайно выросла преступность.
Its growth was fueled by an extraordinarily rapid structural transformation towards an increasingly sophisticated set of industrial goods. Его экономический рост обеспечивался чрезвычайно быстрой структурной трансформацией в сторону набора всё более сложных промышленных товаров.
As should be clear from the brief outline I’ve given above, this is an extraordinarily dangerous cocktail. Как должно быть ясно из приведенного выше краткого обзора, все это вместе представляет собой чрезвычайно опасный коктейль.
This last initiative, which could do so much to help Dulu Bibi's family in Kolkata, is extraordinarily cheap. Эта последняя инициатива, которая может сделать так много, чтобы помочь семье Дулу Биби в Калькутте, чрезвычайно дешева.
Systems such as the F/A-22 Raptor aircraft and the Army's Future Combat System are extraordinarily expensive. Такие системы как самолеты F/A-22 Raptor и Боевые системы будущего (Future Combat Systems) чрезвычайно дороги.
Even if such a war ended in North Korea’s defeat, it would be extraordinarily costly by any measure. Даже если подобная война закончилась бы поражением Северной Кореи, по всем меркам, это обошлось бы чрезвычайно дорого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !