Exemples d'utilisation de "eyepiece distance" en anglais

<>
He must be a good walker to have walked such a long distance. Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
He placed a lantern before a mirror, one that he would only see through the eyepiece if its reflection could pass through the picket fence. Перед зеркалом он уместил лампу, видимую через окуляр, только если ее отражение могло пройти через штакетник.
Little lights were blinking on and off in the distance. В дали мигали огоньки.
Aim for the dome, the head, the eyepiece. Цельтесь в купол - в голову, в глаз.
We could see the lights of the town in the distance. Городские огни мы могли видеть издали.
Get your own magic eyepiece! Найди себе свою подзорную трубу!
A church spire could be seen in the distance. Церковный шпиль виден издалека.
He made for the light he saw in the distance. Он отправился к источнику света, который был виден в дали.
Twenty miles is a long distance to walk. Двадцать миль - большое расстояние, если идти пешком.
The distance between stars is measured in light years. Расстояние между звёздами измеряется световыми годами.
These pictures look better at a distance. Эти картины лучше смотрятся с расстояния.
Is it within cycling distance? Можно доехать на велосипеде?
There, trolleybuses and trams are sent underground to the metro level and the approach distance from the metro car to the tram equals only 50 meters without an exit to the street. Там троллейбусы и трамваи спускаются под землю на уровень метро и расстояние подхода от вагона метро до трамвая составляет всего 50 метров без выхода на улицу.
After construction of the shopping center, allegedly a transport hub, the distance increased to 170 meters. После строительства торгового центра, якобы ТПУ, расстояние увеличилось до 170 метров.
Those who will drive a short distance (say, to Georgia, Armenia) with a freight valued at up to 50 thousand dollars will pay somewhere around 15 thousand rubles (3,800 hryvnia) and drive on. Те, кто едет недалеко (скажем, в Грузию, Армению) с грузом стоимостью до 50 тысяч долларов, платят где-то 15 тысяч рублей (3800 гривен) и проезжают.
At the Kaluzhskaya metro, the approach distance from the metro vestibule to the bus made up 50 meters, recounts Alexander Morozov. У метро "Калужская" расстояние подхода от вестибюля метро до автобуса составляло 50 метров, - рассказывает Александр Морозов.
The plane was scheduled to land just after 7.30pm but was hit by windshear - a sudden change in wind speed or direction over a short distance - and was forced to pull out. Самолет должен был приземлиться по расписанию сразу после 7:30 вечера, но попал в зону сдвига ветра - внезапного изменения скорости или направления ветра на коротком расстоянии - и был вынужден набрать высоту.
I expect the UK will distance itself from this project, hoping to cosy up to the US. Я предполагаю, что Великобритания дистанцируется от этого проекта, надеясь сблизиться с США.
The amount depends on the value of the freight and the distance it will be hauled. Сумма зависит от стоимости груза и расстояния, на которое его везут.
The epicenter of the earthquake was located in the ocean at a depth of 10.7 kilometers and at a distance of 54 kilometers southwest of the city, as specified on the website of the U.S. Geological Survey (USGS). Очаг землетрясения находился в океане на глубине 10,7 километра и на удалении 54 километров к юго-западу от города, уточняется на сайте Геологической службы США (USGS).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !