Exemples d'utilisation de "facilities management" en anglais

<>
The newly created Administrative Services Section groups the finance function, the general services function (including facilities management, travel, visa and shipping services, document and archival services as well as logistics and transportation services) and the procurement function. Вновь созданной Секции административного обслуживания поручено выполнение функций в области финансов, оказания общих услуг (включая управление инфраструктурой, совершение поездок, оформление виз, перевозки, документацию и ведение архивов, а также материально-техническое снабжение и транспортные услуги) и осуществления и контроля закупок.
Jason, this is Paulie Krill, facilities management. Джейсон, это Поли Крилл, менеджер административного отдела.
The briefing will cover interagency activities in the fields of procurement, travel, facilities management and United Nations archives. Брифинг будет посвящен межучрежденческим мероприятиям в области закупок, поездок, эксплуатации зданий и архивной деятельности Организации Объединенных Наций.
Progress has been made in the areas of procurement practices, pension fund policies, facilities management and human resource management. Прогресса в этом отношении удалось добиться в следующих областях: процедуры закупок, политика пенсионного фонда, эксплуатация помещений и сфера управления людскими ресурсами.
Those functions are supported in turn by security, facilities management, transport, medical, general services and communications and information technology functions. Поддержку этим подразделениям, в свою очередь, оказывают службы обеспечения безопасности, эксплуатации и обслуживания зданий, транспортные, медицинские и общие службы, а также служба коммуникационно-информационных технологий.
The Facilities Management Unit is responsible for electrical and power generation and the distribution for the heating, ventilation and air-conditioning systems. Группа эксплуатации помещений отвечает за выработку электроэнергии и ее подачу в системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха.
In addition to the facilities management contract, maintenance of the building requires utilities (electricity, gas, water) as well as supplies and insurance. Помимо предусмотренного этим контрактом, содержание здания сопряжено с оплатой коммунальных услуг (электро-, газо- и водоснабжение), а также приобретением предметов снабжения и страховыми выплатами.
The quantity surveyor will report directly to the Facilities Management Service at Headquarters to ensure independent control over the various aspects of construction. Этот инженер-сметчик будет подотчетен непосредственно Службе эксплуатации оснащения в Центральных учреждениях для осуществления независимого контроля за различными аспектами строительных работ.
Information technology and facilities management experts, as well as security personnel, were consulted at each location in the course of the comprehensive assessment. В каждой из точек в ходе проведения всесторонней оценки проводились консультации со специалистами в области информационных технологий и эксплуатации зданий, а также с сотрудниками службы охраны.
Ensure the provision of commercial and procurement services, transportation services, facilities management and maintenance; and supervise construction activities and minor alterations to premises; Обеспечение коммерческого обслуживания и закупок, транспортного обслуживания, эксплуатации и технического обслуживания помещений; и контроль за осуществлением основных проектов по строительству и незначительному переоборудованию помещений;
A consultant is required to assist the Facilities Management Service in establishing better monitoring and reporting mechanisms in accordance with industry best practices. Консультант требуется для оказания помощи Службе эксплуатации помещений в создании более эффективных механизмов контроля и отчетности в соответствии с передовой отраслевой практикой.
National staff: it is proposed that 12 General Service staff posts be moved from the present Engineering Office to the Facilities Management Section [a] Национальные сотрудники: 12 должностей категории общего обслуживания предлагается перевести из нынешнего Инженерно-технического отдела в Секцию эксплуатации помещений [a].
Furthermore, as noted and justified in paragraph 64 above, it is proposed to redeploy two national General Service posts to the Facilities Management Section. Кроме того, как было отмечено и обосновано в пункте 64 выше, предлагается передать две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания в Секцию эксплуатации помещений.
On the other hand, no notable progress was made in the working groups on facilities management, information technology and telecommunications (ITT) and printing services. Наряду с этим в рабочих группах по службам эксплуатации зданий и помещений, информационно-техническим и телекоммуникационным (ИТТ), а также типографским службам по существу не наблюдается никакого заметного прогресса.
Implementation progress is considered satisfactory for 26 of the recommendations, which relate to improving conference and facilities management and information technology, among other things. По мнению УСВН, Отделение добилось удовлетворительного прогресса в выполнении 26 рекомендаций, которые касаются, в частности, совершенствования управления конференционным обслуживанием и помещениями и информационной технологии.
The examples do not include estimates for the pure administrative functions of the residual mechanism (s) (human resources, finance, security, information technology, facilities management, etc.). Эти примеры не включают оценок расходов на выполнение чисто административных функций замещающего механизма/замещающих механизмов (управление людскими ресурсами, финансы, безопасность, информационная технология, эксплуатация помещений и т. д.).
It reports directly to the Director of the Base and comprises the Personnel, Procurement, Finance, Facilities Management and Property Management Sections and the Medical Clinic. Они подотчетны непосредственно Директору Базы и включают Кадровую секцию, Секцию закупок, Финансовую секцию, Секцию эксплуатации помещений, Секцию управления имуществом и медицинский пункт.
Monitor and ensure that the administrative and technical procedures and the facilities management and construction project guidelines are followed at all offices away from Headquarters. обеспечение контроля и соблюдения административных и технических процедур и руководящих принципов по проектам эксплуатации и строительства объектов во всех периферийных отделениях.
UNJSPF informed the Board that it would perform a reconciliation exercise in July-August 2008 in coordination with the Facilities Management Service of the Secretariat. ОПФПООН информировал Комиссию о том, что он проведет сверку в июле- августе 2008 года по согласованию со Службой эксплуатации зданий Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Legal and Detention Facilities Management Section has addressed the issue of fee-splitting and steps have been taken to eliminate abuses of the legal aid system. Секция по организации деятельности адвокатов и управлению Следственным изолятором рассмотрела вопрос о совместной выплате гонораров и приняла меры для ликвидации злоупотреблений в системе правовой помощи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !