Exemples d'utilisation de "fall off" en anglais

<>
Chip fall off the wagon? Чип не справился с фургоном?
The thermal tiles fall off. Сбрасывается термо-керамическая защита.
Did your face fall off yet? А твое лицо еще не облезло?
After puberty, we fall off the map. После полового созревания мы уже практически безнадежны.
I didn't just fall off the turnip truck. Я не сегодня родился.
I cut the stitches so the strap would fall off. Я подрезала стежки, чтобы завязки оторвались.
I didn't just fall off the turnip truck, son. Я не новичок в этом деле, сынок.
Mr. Bear is saying that Mrs. Cat made his head fall off. Медведь говорит, он лишился головы из-за Киски.
I said, "A day! How long does it take them to fall off?" Я говорю: "Через день! Когда они отпадут?"
Because of you, my life didn't just fall off the rails, man. Из-за тебя моя жизнь чуть не пошла под откос, мужик.
Blood flow is slowly retarded; a week later the parts in question fall off. Доступ крови медленно задерживается, и неделю спустя этот огран просто отмирает.'
Harvey didn't tell me, but I didn't just fall off the turnip truck. Харви мне не говорил, но я же не вчера родился.
I may be out of line with this, But did he fall off the wagon? Может, я лезу не в свое дело, по нему что, каток проехался?
There'll be some scabbing, but once they fall off, your hands will look 20 years younger. Будет небольшое шелушение, но когда оно пройдет, ваши руки будут выглядеть на 20 лет моложе.
Realizes people have had enough of him, and is decent enough to fall off the face of the Earth. Понимает, что люди им уже сыты по горло, и достаточно скромен, чтобы исчезнуть с лица Земли.
All right, but, uh, if Gus here doesn't get some sugar into his system asap, his foot's gonna fall off. Ясно, но если организм Гаса не получит сахар, он протянет ноги.
You tell me at homecoming that you got a haircut for me, and then you just fall off the face of the earth? На балу ты сказал мне, что подстригся для меня, и потом ты просто исчез с лица земли?
So about seven years, eight years to reach your peak, and then gradually you fall off your peak, until you go back to the starting point. Таким образом, вам понадобится 7-8 лет, чтобы достичь вершины, а затем постеренно снижаясь с этой вершины, вы возвращаетесь на исходную позицию.
And when I get upset and fall off the fidelity wagon for a split second, she walks on the marriage like I'm the bad guy. И когда я расстраиваюсь и спрыгиваю с поезда верности на долю секунды, она ведет себя так, будто я злодей.
Do what you want to protect me, but don't fall off the face of the earth, especially with someone who was caught lying to me and who tried to kill Elena. Делай, что хочешь чтобы защитить меня, но не исчезай с лица земли особенно с кем-то кто был пойман на вранье и кто пытался убить Елену.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !