Exemples d'utilisation de "fall-out distribution" en anglais

<>
Britain however is looking through the drop (which naturally will fall out of the year-on-year comparison in a year) and move up their forecast for when inflation will come back to target. Великобритания, выглядящая на спаде (он наблюдается от года к году), поднимет свой прогноз в случае возврата инфляция к поставленной цели.
Is it possible to fall out of love with your own country? Можно ли разлюбить свою собственную страну?
But if a major flare-up causes investors to lose confidence in low volatility, the bottom could fall out from under equity and housing prices. Но если какая-то крупная вспышка заставит инвесторов потерять уверенность в понижении неустойчивости, цены на акции и недвижимость могут резко упасть.
I'll be reading or dozing off, and somebody's earring or a date book will fall out on the floor. Я читаю или дремлю, и чья-то сережка или записная книжка сваливается на пол.
Your junk will fall out. А не то твоё барахло вывалится.
So he was not in your helicopter, And he didn't fall out of your helicopter, beau? Так он не был в вашем вертолете, и он не вывалился из вашего вертолета, Бо?
But that's no reason to fall out of the basket again. Но это не причина, чтобы снова падать из корзины.
How on earth did you fall out of a tree? Как ты умудрился упасть с дерева?
Screws fall out all the time. Винты постоянно выпадают.
Girls are much too clever to fall out of their prams. Девочки слишком умны, чтобы выпасть из коляски.
I'm saying, the pearl would fall out. Думаю, она вывалится.
I used to strap her into that swing to make sure she didn't fall out. Я использовал ремень безопасности, чтобы она не упала.
Plus the food'll just fall out the neckhole. К тому же еда просто вывалится через воротник.
A bobby pin would fall out, and a rebellious lock would cascade down. И заколка выпала бы из ее волос, высвобождая дерзкую прядь.
I like it when the eyeballs fall out. Я люблю, когда глазные яблоки вываливаются.
Here you were at the window, so engrossed in what you were doing that you neglected not to fall out of it. Вы стоите у открытого окна, погруженный в свое занятие, и лишь в полете понимаете, что произошло.
You cannot fall out of that window. Он не мог вывалиться из окна.
They always scream when the eyeballs fall out. Они всегда кричат, когда глазные яблоки вываливаются.
It was a commentary on the fact that it was gonna fall out anyway, and she wanted to hide why. Это был знак того, что волосы бы всё равно выпали, и она хотела это скрыть.
I won't fall out of line. Ну, тогда я не собираюсь оступаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !