Exemples d'utilisation de "fall" en anglais avec la traduction "падения"

<>
From a fall during rhythmic gymnastics. От падения на художественной гимнастике.
$8.00 for 62 fall into the water. 8$ за 62 падения в воду.
Parish suffered a broken neck from a bad fall. Пэриш сломал шею от неудачного падения.
He had broken his leg horribly in the fall. Он получил ужасный перелом во время падения.
Poor thing witnessed the fall from the rose garden. Бедняжка стала свидетелем падения прямо в саду с розами.
All this trauma from a fall in the river? Все эти травмы из-за падения в реку?
Heavy contusion, most likely as a result of the fall. Тяжелая контузия, скорее всего в результате падения.
It was the bone fragments that lacerated them during the fall. Костные фрагменты разорвались во время падения.
Instead of diminishing since Milosevic's fall, drug smuggling has increased. После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла.
Uh, she's got minor cuts and abrasions from the fall. От падения у нее незначительные порезы и ссадины.
The oil made the floor slippery and caused his sudden fall. Масло сделало пол скользким,что стало причиной его внезапного падения.
Overall, the forecast to fall to deflation, could prove EUR-negative. В целом, прогноз падения к дефляции, может оказаться для EUR-отрицательным.
How Scientists Predict If a Spacecraft Will Fall and Kill You Как ученые рассчитывают вероятный ущерб от падения космического корабля
History has known a number of them since the fall of Rome. После падения Рима история знала целый ряд таких систем.
Commodity markets have repeatedly proved vulnerable to expectations that prices will fall. Товарные рынки бумаг неоднократно доказывали свою уязвимость в отношении ожидаемого падения цен.
Severe head trauma, internal injuries consistent with a fall of that magnitude. Тяжелая травма головы, внутренние повреждения соответствуют такой силе падения.
In the face of the dollar's ongoing fall, policymakers have seemed paralyzed. Перед лицом продолжающегося падения доллара создается впечатление, что политики находятся в состоянии оцепенения.
He got a lot of the shah's people out after the fall. После падения он вызволил многих сторонников шаха.
Several years ago, my daughter lay in a coma after a serious fall. Несколько лет назад моя дочь лежала в коме после серьезного падения.
And depending on which one weighs which amount, they'll fall different directions. В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !