Exemples d'utilisation de "fallback recovery" en anglais
This year there is no such fallback: everything (investment, foreign trade, industrial production, the labor market) is simultaneously moving in the wrong direction.
В этом году такая отговорка не сработает: все (инвестиции, внешняя торговля, промышленное производство рынок труда) демонстрирует неблагоприятные тенденции.
Include a graceful fallback option if any components of your service use JavaScript.
Включите опцию отката, если какие-либо компоненты вашего сервиса используют JavaScript.
If it isn't installed, the Web Share dialog launches as a fallback.
Если такое приложение не установлено, то в качестве альтернативной версии запускается веб-диалог «Поделиться».
If the person didn't have the app installed, you had to provide your own code to call a fallback dialog.
Если нет, разработчик должен был добавить код для вызова альтернативной версии диалога.
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей.
If this is not defined, the url will be used as the fallback.
Если это поле не заполнено, то по умолчанию будет использоваться url.
State and local tax bills for companies across the country grew modestly last year as the economic recovery accelerated, according to new research released last week, and Washington-area firms were no exception.
Счета на уплату налогов по штату и на местном уровне для компаний по всей стране, умеренно увеличились в прошлом году, когда ускорилось восстановление экономики, по данным нового исследования, опубликованного на прошлой неделе, и компании в Вашингтонской зоне - не исключение.
We encourage you to have the appropriate fallback options for unsupported components.
Мы советуем предусмотреть альтернативные варианты для неподдерживаемых компонентов.
after the procedure, patients get up and walk to the recovery area to make way for the next person.
после процедуры пациенты встают и идут в послеоперационную зону, чтобы освободить место для следующего человека.
You can fallback to another ad network in this case, but do not re-request an ad immediately after.
В этой ситуации вы можете перейти на другую рекламную сеть, но не отправляйте сразу же после этого повторный запрос на получение рекламы.
Markets will be looking for a clear plan from the bank to deal with a stalled eurozone recovery, as well as the threat of deflation with inflation standing at just 0.3%.
Рынки буду ждать от банка четкого плана того, как справляться с остановкой восстановления еврозоны, а также с угрозой дефляции при инфляции, составляющей всего 0,3%.
Since there are cases where the Share dialog might not be available (for example, when the Facebook app is not installed on the device), you should check its availability using the designated API and fallback to the web Feed dialog when needed.
Поскольку в некоторых случаях диалог «Поделиться» может быть недоступен (например, когда приложение Facebook не установлено на устройстве), проверьте его наличие. Используйте специальный API и при необходимости вернитесь к веб-версии диалогового окна.
That suggests China's economic recovery could continue to strengthen after growth rebounded to 7.8 percent in the third quarter from a two-decade low in the previous quarter.
Это указывает на то, что восстановление экономики Китая может продолжить набирать силу после того, как показатель роста в третьем квартале поднялся до 7,8 процентов после двадцатилетнего минимума в предыдущем квартале.
If the Facebook app is not installed it will automatically fallback to the web-based dialog.
Если же на устройстве не установлено приложение Facebook, диалог автоматически переключается на веб-диалог, который используется в качестве альтернативы.
The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult.
Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно.
We also have a web dialog as a fallback if someone doesn't have the native Facebook app installed.
Мы также предлагаем веб-диалог на случай, если на устройстве не установлено нативное приложение Facebook.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité