Exemples d'utilisation de "fascinated" en anglais

<>
They are fascinated with snakes. Они обожают змей.
Sigmund Freud would have been fascinated. Зигмунд Фрейд просто бы пришел в восторг.
So this really, really fascinated me. Это меня просто поразило.
I was fascinated by her beauty. Я был околдован её красотой.
And I was particularly fascinated with sharks. И особенно я был в восторге от акул.
And anything that formed swarms fascinated him. И все существа, способные образовывать стаи, вызывали у него восторг.
I'm fascinated by all things penile. Я неравнодушна к пенисам.
I've always been fascinated with your customs. Мне всегда нравились ваши обычаи.
And she went to a neurologist who was fascinated. И она пошла к неврологу, который был поражён.
I was fascinated by this phenomenon, so I wondered: Я была потрясена этим явлением.
Yeah, I'm fascinated with the Kinetic Molecular Theory. Да, я увлечена молекулярно-кинетической теорией.
She also says, "I’ve always been fascinated with technology.” «Меня всегда увлекали технологии», - заявила она.
They had not heard of it but were fascinated by it. Они, конечно, ничего о нем не слышали, но история им понравилась.
Rajesh Rao is fascinated by "the mother of all crossword puzzles": Paджeш Рао увлечен расшифровкой "прообраза всех кроссвордов":
So Europeans are right to be fascinated by America's presidential election. Так что европейцы правы, проявляя огромный интерес к президентским выборам в Америке.
I've always been fascinated by the concept of travelling through time. Я всегда интересовался понятием путешествия во времени.
Men are the only male mammals fascinated by breasts in a sexual context. Мужчины – единственные самцы млекопитающих, которых грудь привлекает в половом аспекте.
But when I saw this, I was really fascinated, because it seemed lifelike. Но когда я это увидел, я был действительно поражён, потому это казалось похожим на жизнь.
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it. Несмотря на то, что многие японцы восхищены английским, они даже не пытаются учить его.
As a matter of fact, Feynman, as a child, was very fascinated by this. Между прочим, Фейнман, когда был ребенком, восхищался этим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !