Exemples d'utilisation de "fatherhood" en anglais
Kicking and screaming into fatherhood.
Их приходится тащить в отцовство, а они при этом вопят и отбрыкиваются.
You run from stuff - responsibility, fatherhood.
Вы бежите от всего - от ответственности, отцовства.
Hunting, fishing, shooting, fatherhood, bonding, sadness.
Охота, рыбалка, стрельба, отцовство, привязанность, печаль.
Fatherhood has changed your perspective, Mr. Palmer?
Отцовство изменило ваши взгляды, мистер Палмер?
Most people think fatherhood begins at birth.
Большинство думают, что отцовство начинается с рождения.
The last person I'd turn to for advice on fatherhood.
Последний человек, у которого я бы спросил совета об отцовстве.
I never thought of fatherhood as something that could affect a kid.
Я никогда не думал об отцовстве как о чём то, что может повлиять на ребёнка.
They're one of the reasons why we have the fatherhood crisis.
Они - одна из причин, почему мы имеем кризис отцовства.
I know more about the trials of fatherhood than you might imagine, Camille.
Я знаю много об испытаниях отцовства чем ты можешь себе представить, Камилла.
Something about fatherhood seems to regress the male psyche a few thousand years.
Что-то в отцовстве, похоже возвращает мужскую психологию на несколько тысяч лет назад.
Well, Lord knows I love the man and I appreciate his enthusiasm for fatherhood.
Бог знает как я люблю его и ценю весь его энтузиазм к отцовству.
My fears of fatherhood, of scarring my child as my father scarred me are manifesting as nightmares.
Мои страхи отцовства, ранить своего ребенка, как и мой отец ранил меня, проявляющиеся в виде ночных кошмаров.
If I know anything about chuck bass, It's that fatherhood isn't part of the lifestyle.
Если я знаю, что-нибудь о Чаке Бассе, так это то, что отцовство не его образ жизни.
Well, no, it just sucks because most of my current feelings about fatherhood come from "The Road" by Cormac McCarthy.
Ну, нет, это просто отстойно, потому что все мои нынешние представления об отцовстве исходят из романа "Дорога" Кормака Маккарти.
My Lord, the prospects of fatherhood have changed this young man, and he would grasp one last opportunity with both hands.
Ваша Честь, отцовство способно изменить этого юношу, и он обеими руками уцепится за свой последний шанс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité