Exemples d'utilisation de "favour" en anglais avec la traduction "польза"

<>
That speaks in his favour. это говорит в его пользу
Starfleet abandoned them in favour of regenerative phasers. Звездный флот отказался от них в пользу регенеративных фазеров.
The short term outlook still spears to favour the bears. Краткосрочный прогноз по-прежнему в пользу медведей.
It was issued by the Rafidain Bank in favour of SCOP. Она была выдана банком " Рафидаин " в пользу " СКОП ".
Greece in favour of a 1 % tolerance for basic and certified seed. Греция- в пользу допуска в размере 1 % для основного семенного и кондиционного семенного картофеля.
So in a way, in the end, you did do me a favour. Так что, в конце концов, ты даже принес мне пользу.
On two previous occasions, India had withdrawn its candidature in favour of others. В двух предыдущих случаях Индия снимала свою кандидатуру в пользу других стран.
The calculation may include a spread markup in favour of Pepperstone Financial Pty Ltd. Расчет может включать маржу спреда в пользу «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд».
However, it appears that two out of three Hispanic voters favour the Democratic party. Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии.
In May the seasonal factors are likely to work in favour of USD vs EUR. В мае сезонные факторы, скорее всего, будут работать в пользу доллара США против евро.
The formulation of the proportionality rule incorporates a margin of appreciation in favour of military commanders. Формулировка правила соразмерности инкорпорирует допуск на погрешность в оценке с уклоном в пользу военных командиров.
In other words, the safe haven asset has lost out in favour of the riskier stocks. Другими словами, безопасная гавань активов проиграла в пользу более рисковых фондовых индексов.
Over the last decade, local initiatives alone could not shift global trends in favour of sustainability. Как показало прошедшее десятилетие, осуществления одних только местных инициатив было недостаточно для изменения общих тенденций в пользу устойчивого развития.
Various views were expressed, however, in favour of not listing article 14 as a mandatory provision. В то же время были высказаны различные мнения в пользу исключения статьи 14 из перечня положений, имеющих обязательную силу.
Pepperstone Financial will also credit Variation Margin to you when a position moves in your favour. «Пепперстоун Файненшиал» также будет кредитовать вам Вариационную маржу, когда позиция движется в вашу пользу.
Thirdly, the text does not reflect a position in favour of either party to the conflict. В-третьих, в этом тексте вовсе не отражено никакой позиции в пользу какой бы то ни было из сторон конфликта.
A general consensus has developed in favour of dialogue as a means to overcome differences and consolidate peace. Сформировался общий консенсус в пользу проведения диалога в качестве средства преодоления разногласий и укрепления мира.
She was in favour of increasing interaction between the committees, particularly with respect to developing joint general comments. Она выступает в пользу расширения взаимодействия между комитетами, в частности в целях разработки совместных общих замечаний.
But the RSI has formed a triple divergence, suggesting the momentum may be shifting into the buyers’ favour. Но RSI образовал тройное расхождение, это означает, что динамика, наверное, меняется в пользу покупателей.
He asked whether the bill shifting the burden of proof in favour of the victim had been enacted. Он спрашивает, был ли принят закон, предусматривающий перемещение бремени доказывания в пользу жертвы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !