Exemples d'utilisation de "feed unit" en anglais
Dynamic pricing feed is recommended to support date-specific pricing display in the ad unit.
Для поддержки отображения в рекламе цен, актуальных на конкретную дату, рекомендуется использовать динамическую ленту цен.
Other examples include use of additives in cattle feed to increase milk production or growth rates and decrease methane production per unit beef.
В качестве других примеров можно привести введение добавок в корма для скота в целях увеличения производства молока или ускорения роста животных и сокращения выбросов метана на единицу производимой говядины.
With regard to activity data and related information, the term “average daily feed intake” has been changed to “average gross energy intake (GE)” in order to improve consistency with the IPCC good practice guidance; the corresponding unit has been changed from “MJ/day” to “MJ/head/day”.
Что касается данных о деятельности и связанной с этим информации, то термин " аverage daily feed intake " был изменен на " аverage gross energy intake (GE) ", с тем чтобы повысить согласованность с руководящими указаниями МГЭИК по эффективной практике; соответствующая единица была изменена с " MJ/day " на " MJ/head/day ".
A special form of reducing N excretion and losses per unit product is the improvement of the feed conversion efficiency through higher yields.
Особым методом сокращения экскреции и потерь N в пересчете на единицу продукции является повышение эффективности усвоения корма путем увеличения надоев.
Most advertisers will use a ‘Stock Keeping Unit or SKU’ as the “id” or “item_group_id" in product feed, as well as the “content_ids” in the pixel.
Большинство рекламодателей будут использовать «Артикул или SKU» в качестве «id» или «item_group_id» в ленте продуктов, а также «content_ids» в пикселе.
Similarly, a strengthened Monitoring and Evaluation Unit will have enhanced capacity not only to monitor the implementation of the work programme, but also to ensure that its evaluations of the various normative and operational activities of UN-Habitat feed back as lessons learned into the work programme;
аналогичным образом, усиленная Группа мониторинга и оценки будет обладать потенциалом не только в области мониторинга осуществления программы работы, но также обеспечит, чтобы ее оценки различных нормативных и оперативных мероприятий ООН-Хабитат в качестве накопленного опыта включались в программу работы;
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal.
Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors.
К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
Her position will be filled by Ivanka Bagdatova, who previously was the Head of the Investment Loans Unit at the central fund of the Agriculture Fund in Sofia.
Ее место займет Иванка Багдатова, которая до сих пор была начальником "Инвестиционного кредитирования" в центральном фонде в "Земледелие" в Софии.
The wound is being cleaned, but Montreal would need its own investigative unit with ongoing monitoring, to avoid the return of these questionable practices.
Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité