Exemples d'utilisation de "feel sorry for" en anglais

<>
People often think it simply means feeling sorry for somebody. Люди часто считают, что сострадать означает просто чувствовать к кому-то жалость.
I feel sorry for her. Мне её жалко.
I feel sorry for you, Surly. Мне жаль тебя, Злюк.
One can only feel sorry for Greece. Грецию можно лишь пожалеть.
We need not feel sorry for Mladić. Мы не должны испытывать жалость к Младичу.
I feel sorry for her - forced to represent that rabble. Мне её жаль - она вынуждена отдуваться за этот сброд.
I feel sorry for the poor things in this heat. Я им сочувствую, драться на такой жаре.
I'm not kissing you cos I feel sorry for you. Я целую тебя не из жалости.
You party all night and want me to feel sorry for you? Ты шлялся всю ночь и теперь хочешь чтобы я пожалела тебя?
I almost feel sorry for them, trying to put together a puzzle. Мне их практически жаль, они пытаются сложить паззл.
I never thought I'd feel sorry for an earl's daughter. Никогда бы не подумала, что буду жалеть графскую дочку.
I will not forget it but I do not feel sorry for myself. Я не забуду об этом, но я не испытываю жалости к себе.
If you don't feel sorry for me, at least have pity on my dog. Господин охранник, если вам не жаль нас, то, по крайней мере, пожалейте нашу собаку.
I just feel sorry for the elders that have to have tea with him again. Мне только жаль старейшин, которым снова придется пить с ним чай.
Besides, I'm just gonna stay here and eat widow casserole, feel sorry for myself. Я всё равно собиралась остаться, есть свои запеканки и жалеть себя.
It’s gotten to the point where one might almost feel sorry for Donald Trump. Наступает момент, когда Дональда Трампа можно уже почти начать жалеть.
And you'll sit in your office and drink whisky and feel sorry for yourself. А ты будешь сидеть в офисе, пить виски и жалеть самого себя.
He'll probably go to his mother in Holon, she'll feel sorry for him. Он скорее всего поедет к своей маме в Холон, она его пожалеет.
No, but I don't have three years to make that gate feel sorry for me. Нет, но я же не могу три года упрашивать, чтобы этот шлагбаум надо мной сжалился.
Until just recently, he really didn't feel sorry for how much grief he caused other people. До недавнего времени он вовсе не сожалел о том, сколько горя он причинил другим людям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !