Exemples d'utilisation de "feels good" en anglais

<>
Well, I bet it feels good to be home. Ну, готов поспорить это приятное чувство быть дома.
It feels good to freshen up the whole thing. Я чувствую, что освежил свои знания.
It feels good to be back in the saddle. Хорошо снова вернуться в седло.
Feels good to close a case with you again. Рад, что мы с тобой вновь закрыли дело.
Feels good being back in the saddle with you, mate. Здорово снова поработать с тобой, приятель.
Well, you know, he makes me laugh, and that feels good. Ну, он меня смешит, это приятно.
Feels good not to be so wound up all the time. Хорошо, когда ты не все время ходишь в состоянии боевой готовности.
I mean, it feels good to get that stuff off my chest. В смысле, полегчало от того, что снял груз с души.
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good. Он разнообразен, он хорош на вкус, на ощупь, он хорошо пахнет.
So it probably even feels good for the insect, as well as looking good. Так что это, наверное, даже приносит приятные ощущения насекомому, кроме того, что выглядит привлекательно.
And as a former jock, I can tell you it feels good to have fans. И, как бывший спортсмен, могу сказать, что фанаты это круто.
When I say do stuff that feels good, I don't mean do straight, married stuff! Когда я говорила о приятных тебе вещах, я не имела в виду натуральных, замужних женщин!
If you think this feels good, wait'll you feel what hot passionate boffing feels like. Если тебе так хорошо, представь, что можно испытать, когда тебя охватит пылкая страсть.
It feels good to watch as the track curves and reveals one different scene after another. Это очень приятно - смотреть как путь искривляется и открывает вам один за другим необыкновенные пейзажи.
So what all of these cases have in common is that the self seems to thin out, or melt away, and it feels good, it feels really good, in a way totally unlike anything we feel in our normal lives. Объединяет эти истории то, что эго блекнет или исчезает, и появляется удивительное чувство, действительно удивительное, не похожее ни на что из того, что есть в нашей обыденной жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !