Exemples d'utilisation de "felicitations" en anglais

<>
Traductions: tous43 поздравление21 autres traductions22
Other members of the Bureau also deserve our felicitations. Мы поздравляем также других членов Бюро.
Why, no and we wish to extend felicitations upon your marriage. Как вы могли уйти, не попрощавшись.
Our felicitations go also to those delegations that introduced the three draft resolutions under agenda item 25. Мы также приветствуем те делегации, которые представили три проекта резолюций по пункту 25 повестки дня.
I would also like to extend my felicitations to your distinguished predecessor, Ambassador Yimer of Ethiopia, and to our colleague from Egypt. Мне также хотелось бы выразить признательность Вашему уважаемому предшественнику послу Эфиопии Йимеру, равно как и нашему египетскому коллеге.
Let me also extend felicitations to your predecessor, Ambassador Kishore Mahbubani of Singapore, for his skilful stewardship of the Council's activities last month. Я хотел бы также выразить признательность Вашему предшественнику, послу Кишоре Махбубани, Сингапур, за его умелое руководство работой Совета в прошлом месяце.
Mr. Gopinathan (India): We extend our warm felicitations to you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council for the month of June. Г-н Гопинатхан (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы тепло поздравляем Вас со вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в июне месяце.
Let me also extend my felicitations to your predecessor, Ambassador Saïd Ben Mustapha of Tunisia, for his skilful stewardship of the Council's activities last month. Позвольте мне также поблагодарить вашего предшественника, посла Саида бен Мустафу (Тунис), за умелое руководство деятельностью Совета в прошлом месяце.
Allow me also to extend felicitations to your predecessor, Ambassador Wang Yingfan, Permanent Representative of China, for his skilful stewardship of the Council's activities last month. Я также хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту Постоянному представителю Китая послу Ван Инфаню за его умелое руководство работой Совета в прошлом месяце.
Let me start by extending our sincere felicitations to Bulgaria, Cameroon, Guinea, Mexico and Syria on assuming their well-deserved seats in the Council as newly elected members. Прежде всего я хотел бы искренне поздравить Болгарию, Камерун, Гвинею, Мексику и Сирию в связи с вполне заслуженным избранием в состав Совета в качестве вновь избранных его членов.
Mr. Akram (Pakistan): Allow me to extend the felicitations of the Pakistan delegation to you, Sir, on your election as well as to the other members of the Bureau. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне от имени делегации Пакистана поздравить с избранием Вас и других членов Бюро.
I express my felicitations to His Excellency for not only presiding over this debate, but for also giving us, in his first address, the benefit of his experience in this matter. Я хотел бы выразить признательность Его Превосходительству не только за то, что он руководит этим заседанием, но и за то, что в своем первом выступлении он поделился с нами своим опытом в этом вопросе.
I also wish to welcome and convey warm felicitations to all the ladies attending this meeting and the non-governmental organization community representing women around the world, on this auspicious occasion of International Women's Day. Мне также хотелось бы выразить приветствия и теплые пожелания всем дамам, присутствующим на этом заседании, и сообществу НПО, представляющих женщин всего мира, в связи с таким благодатным поводом, как Международный женский день.
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): I should congratulate you, Sir, for your election to the presidency this month, and also extend felicitations and congratulations to China for their successful stewardship of this body last month. Г-н Махига (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас в связи с Вашим избранием на пост Председателя в этом месяце, а также поблагодарить делегацию Китая за успешное руководство работой этого органа в прошлом месяце.
Allow me also to thank all of the delegations that have addressed kind words of felicitations to us following our recent election to the Security Council to serve a two-year term as a non-permanent member. Позвольте мне также поблагодарить все делегации, высказавшие любезные слова в наш адрес по поводу нашего недавнего избрания в Совет Безопасности в качестве непостоянного члена с двухлетним сроком полномочий.
Let me on this occasion express Tuvalu's deep appreciation to all members of the international community for their invaluable support to my nation, and convey its warmest greetings and felicitations to the Assembly at its sixty-third session. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и от имени Тувалу выразить глубокую признательность всем членам международного сообщества за оказанную нашей стране неоценимую помощь, а также тепло поблагодарить и поздравить членов Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии.
It is for me an honour as it is a pleasure to warmly welcome you, and to extend the felicitations and best wishes of the Sudan Government and people for a pleasant stay and successful outcome of your visit. Для меня большая честь и радостная возможность тепло приветствовать вас на нашей земле и передать вам сердечные приветствия и наилучшие пожелания правительства и народа Судана, а также пожелать вам приятного пребывания у нас в стране и успешного завершения вашего визита.
Mr. Mahmood (Pakistan): As this is my first opportunity to do so in a public meeting this month, let me begin by extending our warmest felicitations to you, Sir, on your assumption of the presidency for the month of July. Г-н Махмуд (Пакистан) (говорит по-англий-ски): Поскольку я впервые участвую в открытом заседании в этом месяце, позвольте мне вначале искренне поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим вступлением на пост Председателя в июле месяце.
Mr. Abdul Razak (Malaysia): On behalf of the delegation of Malaysia, I wish to extend warmest congratulations and felicitations to you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee at the sixty-second session of the General Assembly. Г-н Абдул Разак (Малайзия) (говорит по-английски): От имени делегации Малайзии я хотел бы тепло поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Первого комитета в ходе шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Kadirgamar (Sri Lanka): I convey to the President the warmest felicitations of Sri Lanka on his election to the high office of President of the fifty-fifth session of the General Assembly, and I pledge to him Sri Lanka's fullest cooperation and support in his work. Г-н Кадиргамар (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Я тепло поздравляю Председателя в связи с его избранием на высокий пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят пятой сессии и хочу его заверить в полной поддержке Шри-Ланки и ее готовности всецело сотрудничать.
But, first, may I take this opportunity to extend my warm felicitations to you, Mr. President, and to express the confidence, which is buttressed by shared memories of compatriotism as well as professional training, that you will guide this Conference to success- at least towards a successful direction. Но прежде, г-н Председатель, позвольте мне, пользуясь возможностью, тепло поздравить Вас и выразить уверенность, подкрепляемую совместными воспоминаниями о былом соотечестве, а также о профессиональном становлении, в том, что Вы приведете настоящую Конференцию к успеху- по крайней мере выведете ее на успешное направление.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !