Exemples d'utilisation de "fell" en anglais avec la traduction "падать"
Traductions:
tous3904
упасть1341
падать785
подпадать278
опускаться144
выпадать108
приходиться104
впадать52
обрушиваться16
рушиться12
подешеветь10
валиться9
повалить6
дешеветь3
валить2
autres traductions1034
When either fell, so did long-term rates.
При их падении долгосрочные процентные ставки также падали.
As farm prices and rents fell, aristocracy faced decline.
И, по мере того, как падали цены на сельскохозяйственные продукты и земельная рента, аристократия оказалась перед перспективой упадка.
Those who fell were kicked and clubbed where they lay.
Тех, кто падал, били ногами и избивали дубинками прямо там, где они лежали.
As they cut, output fell further and economic misery deepened.
Однако, по мере того, как сокращались бюджетные расходы, производительность падала еще больше, и экономический кризис усиливался.
Yes it was most unfortunate their leaders fell before my arrival.
Да, крайне досадно, что командующие пали до моего приезда.
And even I, the ringmaster, fell victim to its hedonistic pleasures.
И даже я, главный жрец сего действа, пал жертвой его языческих утех.
She fell down, she grabbed my arm, and it got tweaked.
Она падала, схватила мою руку, и она сломалась.
If you fell from this height, it'd be impossible to identify the body.
Если вы падаете с такой высоты, тело идентификации не подлежит.
Oh, he's okay, uh, but he fell pretty hard off the jungle gym.
С ним все в порядке, но он сильно ударился, падая с турника.
Countries where land and stock prices rose and fell dramatically also experienced similar crisis.
Страны, в которых цены на землю и акции разительно росли и падали, также переживали подобный кризис.
These assumptions turned out to be wrong, as export prices fell steadily over four decades.
Эти предположения оказались ошибочными, поскольку экспортные цены постоянно падали на протяжении четырёх десятилетий.
When the Berlin Wall fell in 1989, hammers and bulldozers, not artillery, brought it down.
Когда в 1989 году пала Берлинская стена, ее разрушили молотки и бульдозеры, а не артиллерия.
So after eight successful years, Gladstone’s government fell in 1874 and the Conservatives took power.
После восьми весьма успешных лет правительство Гладстона в 1874 году пало, и к власти пришли консерваторы.
Your husband fell victim to one of these long ago, when he was innocent and trusting.
Ваш муж пал их жертвой очень давно, когда был ещё доверчив и невинен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité