Exemples d'utilisation de "ferdinand" en anglais
The descendent of Isabella and Ferdinand of Castille.
Ты потомок Изабеллы и Фердинанда Кастильского.
All right, so, Castor's down and out and Ferdinand has Coady.
Так, с Кастором покончено, а Фердинанд схватил Коди.
That July, terrorists in Bosnia assassinated Archduke Franz Ferdinand of the Habsburg Empire.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов.
If we fail to secure Ferdinand and Isabella's accounts, the Medici Bank is finished.
Если мы провалим получение счетов Фердинанда И Изабеллы, с банком Медичи будет покончено.
Ferdinand Marcos's main opponent, Cory Aquino, actually boasted of having a direct pipeline to the Lord.
Главный оппонент Фердинанда Маркоса Кори Акино даже похвалялся тем, что имеет прямую связь с богом.
The Prosecutor v. Jean-Bosco Barayagwiza, Ferdinand Nahimana and Hassan Ngeze, referred to as the “Media” case
Обвинитель против Жана Боско Бараягвизы, Фердинанда Нахиманы и Асана Нгезе, именуемые делом «Прессы»
And yet, having lost Rome's business, we need Ferdinand and Isabella far more than they need us.
И теперь, потеряв свои связи с Римом, мы нуждаемся в Фердинанде и Изабелле больше, чем они в нас.
But to call the citizens under Park Chung Hee, Ferdinand Marcos, or General Suharto “free” is an abomination.
Но называть граждан под правлением Парк Чунг Хи, Фердинанда Маркоса или генерала Сухарто «свободными» — это кощунство.
And, in God's infinite wisdom, the militancy of common people burst forth in the non-violent revolution that overthrew Ferdinand Marcos.
Благодаря божьей мудрости, воинственность простых людей вылилась в мирную революция, которая свергла Фердинанда Маркоса.
In seventeenth-century Europe, a local religious uprising by Bohemian Protestants against the Catholic Habsburg Emperor Ferdinand II triggered that era’s conflagration.
В семнадцатом веке в Европе, местное религиозное восстание чешских протестантов против католического Габсбургского императора Фердинанда II вызвало политический пожар той эпохи.
Once upon a time in Sarajevo, a single person named Gavrilo Princip triggered a world war when he assassinated Archduke Franz Ferdinand of Austria.
Давным-давно в Сараево человек по имени Гаврило Принцип спровоцировал мировую войну, убив австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда.
Nahimana, Decision on Ferdinand Nahimana's Notice of Application for Reconsideration of Appeal Decision Due to Factual Errors Apparent on the Record, 21 April 2008
Наимана, решение по ходатайству Фердинанда Наиманы о пересмотре Апелляционного решения по причине содержащихся в отчете ошибок фактологического характера, 21 апреля 2008 года
In 1980, my father arrived in the United States to undergo a heart bypass, due to the rigors of his imprisonment by the dictatorship of Ferdinand Marcos.
В 1980 году мой отец приехал в США для внутрисердечного шунтирования вследствие суровых дней своего заключения во времена диктатуры Фердинанда Маркоса.
For example, when President Ferdinand Marcos fled the Philippines in 1986 in the wake of a revolution, he left his nation rife with corruption and driven into debt.
Например, когда в 1986 году президент Фердинанд Маркос покинул Филиппины накануне революции, он оставил свою страну погрязшей в коррупции и долгах.
Thus, despots like Ferdinand Marcos in the Philippines and Chun Doo-hwan in Korea were jettisoned, because the price of supporting their despicable regimes became greater than the benefits.
Так что, от таких деспотов, как Фердинанд Маркос на Филиппинах и Чон Ду Хван в Корее, отделались, потому что цена за поддержку их презренных режимов стала более высокой, чем выгода.
Fromkin shows that the assassination of Ferdinand merely provided Germany an excuse to fight a European War while it still had, according to its calculations, a chance of winning.
Фромкин показывает, что убийство Фердинанда просто дало Германии повод для ведения войны в Европе в то время, когда у неё, по её расчётам, ещё были шансы на победу.
Ferdinand Foch, a French army general credited with having one of the most original and subtle minds in the French army, said, "Airplanes are interesting toys, but of no military value."
Французский генерал Фердинанд Фош, человек незаурядного ума и фантазии, заявил: "Самолёты - интересные игрушки, но бесполезны для военных".
Even in the Philippines, where the People Power Revolution overthrew Ferdinand Marcos in 1986, voters have just elected as their president Rodrigo Duterte, an avowed populist strongman and trigger-happy warrior against drug lords.
Даже на Филиппинах, где в 1986 году, Революция Власти Народа свергла Фердинанда Маркоса, избиратели недавно избрали своим президентом Родриго Дутерте, откровенного лидера популиста и агрессивного борца с наркобаронами.
The workshop focused on a group of recently settled, high-profile asset recovery cases, namely the case of Ferdinand Marcos (Philippines), that of Sani Abacha (Nigeria) and that of Alberto Fujimori and Vladimiro Montesinos (Peru).
Участники практикума проанализировали ряд недавно завершенных громких дел о возвращении активов: дело Фердинанда Маркоса (Филиппины), дело Сани Абачи (Нигерия) и дело Альберто Фухимори и Владимиро Монтесиноса (Перу).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité