Exemples d'utilisation de "fiduciary" en anglais
In addition, it introduces fiduciary duties for directors;
Кроме того, им введены обязанности доверительных собственников применительно к директорам;
Legal support of the fiduciary transactions judiciary side;
Юридическое сопровождение правовой части трастовых сделок;
Fiduciary transaction processing takes up to two weeks.
Время оформления трастовой сделки занимает до 2 недель.
Every fiduciary transaction is thoroughly coordinated with the Customer.
Каждая трастовая сделка детально согласуется с Клиентом.
Fiduciary transactions are processed by the special structure - the trust department.
Оформлением трастовых сделок занимается специально сформированная структура – группа трастовых операций.
Aren't fund managers violating both fiduciary responsibilities and moral rules?
Не нарушают ли менеджеры фондов федуциарную ответственность и правила морали одновременно?
Wide spectrum of financial services: brokerage, custody, corporate financing and fiduciary services;
Широкий спектр финансовых услуг: брокерские, депозитарные, услуги корпоративных финансов и доверительного управления;
Fiduciary transaction is an exceptionally personalized service, based on mutual confidence between the sides.
Траст является исключительно индивидуальной услугой, основанной на обоюдном доверии сторон.
The base of the fiduciary transactions is the mutual agreement between the trust representative and the Customer.
В основе трастовых сделок – взаимное соглашение между представителем траста и Клиентом.
Fiduciary transactions allow Customers to conduct anonymous as well as structured transactions with the counterparty, chosen personally by the Customer.
Трастовые сделки позволяют Клиентам совершать анонимные, а также структурированные сделки с лично выбранной Клиентом партнерской стороной по сделке.
The business strategy of Renesource Capital is based on focusing on investment services (brokerage, fiduciary and custody services) and financial consulting.
В основе стратегии работы Renesource Capital - концентрация внимания в области инвестиционных услуг (брокерские, трастовые и депозитарные услуги) и оказания финансовых консультаций.
Limit agreements define the fiduciary responsibilities of the employee when the employee makes corporate purchases or approves expenses for business-related activities.
Договоры по лимиту определяют поручительскую ответственность сотрудника, когда сотрудник выполняет корпоративные закупки или утверждает расходы на мероприятия, связанные с бизнесом.
Vekselberg contends in his suit that this maneuver violated Gilbertson’s fiduciary obligations to Vekselberg’s investment vehicle, Renova Resources Private Equity.
Вексельберг же в своем судебном иске заявляет, что данный маневр был предпринят в нарушение поручительских обязательств Гилбертсона по отношению к инвестиционному подразделению Вексельберга - фонду Renova Resources.
It will conduct a comprehensive review of related NEX policies, practices and fiduciary risk management and make specific recommendations to the Associate Administrator.
Она проведет всесторонний обзор политики, практики и опыта управления финансовыми рисками в связи с национальным исполнением и вынесет конкретные рекомендации помощнику Администратора.
An audit is currently being conducted regarding the Asat Trust, the fiduciary that was in charge of the accounts of the company in question.
В настоящее время проводится ревизия «Асат траст», траст-агента, который занимается счетами компании, о которой идет речь.
Any customer of Renesource Capital can perform transactions on international financial markets, convert currencies, use fiduciary services and perform complex structured transactions in financial instruments;
Каждый клиент Renesource Capital может проводить сделки на международных финансовых рынках, осуществлять конвертацию валют, воспользоваться услугами траста, а также проводить сложные структурированные сделки с финансовыми инструментами;
In fiduciary transaction, all operations are performed by the trust representative in his own name, but the actual beneficiary of all transactions is the Customer.
В трастовой сделке все действия осуществляются представителем траста от своего имени, в свою очередь истинным выгодополучателем от всех сделок является Клиент траста.
He is responsible for the departments performing customer service, brokerage and fiduciary operations departments, supervises the marketing and sales department and directs the corporate financing activities.
Отвечает за структурные подразделения по обслуживанию клиентов, работу брокерского и отдела трастового управления, курирует маркетинговый отдел и отдел продаж, а также руководит работой в области корпоративных финансов.
25.4. Nothing in this Agreement shall be construed as creating any agency, partnership, trust arrangement, fiduciary relationship or any other form of joint enterprise between you and us.
25.4. Ничто в настоящем Соглашении не может быть истолковано как создание какого-либо агентства, партнерства, договоренность об учреждении траста, доверительных отношений или любой другой формы совместного предприятия между Вами и нами.
Donors would transfer their tissue to a charitable trust, and would collectively appoint a trustee, who would have legal fiduciary duties to use the tissue for the benefit of the public.
Доноры передают свои ткани благотворительному фонду, и все вместе назначают опекуна, в юридические доверенные обязанности которого входило бы использование ткани на благо общественности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité