Exemples d'utilisation de "field operation" en anglais

<>
In addition to Darfur-based activities, it reflects requirements necessary to support AU in managing and directing a complicated field operation. В дополнение к мероприятиям в Дарфуре этот план отражает также потребности, необходимые для оказания Африканскому союзу содействия в управлении и руководстве сложной операцией на местах.
The challenge of a good large-scale field operation is to keep all parts coordinated while keeping them as separate as possible. Задача хорошей развернутой операции заключается в том, чтобы скоординировать все её части, пока они разобщены насколько возможно.
Recommendation 2: OHCHR management should reassess its system for reviewing, recording and reporting field operation financial data and should establish procedures to clarify the certification process. Рекомендация 2. Руководству УВКПЧ следует заново оценить эффективность своих систем обзора, учета и представления финансовой отчетности в рамках полевых операций и внедрить процедуры, позволяющие сделать процесс удостоверения данных о расходах более ясными.
The Abacus initiative represents a significant change in the approach and role of the Field Budget and Finance Division in the preparation process for field operation budgets. Инициатива «Абакус» предполагает существенное изменение подхода и роли Отдела бюджета и финансов полевых операций в процессе подготовки бюджетов полевых операций.
This capacity, known as rapid deployment teams, is based on the range of jobs required to undertake a technical survey and initiate and support a field operation for the first 90 days. Основу этого потенциала, состоящего из групп быстрого развертывания, составляют различные должности для сотрудников, которые должны будут проводить технические обследования и начинать и поддерживать проведение полевых операций в первые 90 дней.
The contracts of the 2,500 civilian career peacekeepers will specify that the staff member is subject to rotation and rapid deployment to any field operation at short notice to meet operational needs. В контрактах 2500 карьерных гражданских сотрудников-миротворцев будет указано, что сотрудник подлежит ротации и быстрому развертыванию в районе действия любой полевой операции без заблаговременного уведомления с учетом оперативных потребностей.
Moreover, internal controls relating to finance, personnel, procurement and property management either had not been in place or had not functioned effectively, while standard operating procedures had not been implemented, thereby exposing the Field Operation to a considerable risk of fraud. Кроме того, внутренний контроль в отношении финансов, персонала, закупок и управления имуществом отсутствовал или же был неэффективным, в то время как стандартные процедуры работы не выполнялись, что приводило к значительному риску мошенничества в рамках Полевой операции.
With respect to the OIOS audit of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) Field Operation in Rwanda, she shared the concerns expressed at the preceding meeting about the lack of internal controls in that operation. В отношении ревизии УСВН Полевой операции по правам человека в Руанде Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека она разделяет озабоченность, выраженную на предыдущем заседании по поводу отсутствия внутреннего контроля в ходе этой операции.
Mr. Hae-yun Park (Republic of Korea), referring to the Human Rights Field Operation in Rwanda, said that his delegation attached considerable significance to the failure of internal controls in finance, personnel, procurement and property management, and believed that those failures had been in large part due to inexperience on the part of OHCHR. Г-н Хайюнь Парк (Республика Корея), касательно Полевой операции по правам человека в Руанде, говорит, что делегация его страны придает большое значение неудачам в области внутреннего контроля в отношении финансов, персонала, закупок и управления имуществом и полагает, что такие неудачи в значительной мере были связаны с отсутствием опыта у УВКПЧ.
Since then, field presences have been established with diversified profiles to meet needs at the national level, from the human rights field operation in Rwanda in 1994- to date the largest OHCHR field presence- to the establishment of relatively small field presences linked to the implementation of technical cooperation projects such as those in Malawi, Mongolia, and the Gaza Strip С тех пор присутствие на местах принимало разнообразные формы в зависимости от потребностей на национальном уровне- от полевой операции по правам человека в Руанде в 1994 году, которая на сегодняшний день представляет собой наиболее крупное присутствие УВКБ на местах, до сравнительно небольших усилий по обеспечению такого присутствия в связи с осуществлением проектов технического сотрудничества, например в Малави, Монголии и секторе Газа.
The UNV programme involves a wide range of sectors; it maintains a roster of returned Volunteers, many of whom are ready, often on a standby basis, to contribute their services to a second, or sometimes even third or fourth United Nations field operation, containing offers of service from 5,000 men and women from around the world covering some 110 professional categories. Программа ДООН охватывает широкий спектр секторов; в рамках программы ведется список вернувшихся добровольцев, многие из которых готовы, нередко на резервной основе, предоставить свои услуги второй, а иногда даже третьей или четвертой полевой операции Организации Объединенных Наций, в котором перечислены услуги, предлагаемые 5000 мужчин и женщин из разных стран мира, охватывающие около 110 профессиональных категорий.
Mr. Orr (Canada), referring to the Field Operation in Rwanda, said that it was rather shocking that OHCHR had undertaken such a costly operation without drawing on experience and lessons learned in other parts of the United Nations system; it seemed to be admitting that, since it had been the first time it had conducted such an operation, it had not known how to go about it. Г-н Орр (Канада), касательно Полевой операции в Руанде, говорит, что весьма странно, что УВКПЧ начало проведение такой дорогостоящей операции без учета опыта и уроков, извлеченных другими организациями системы Организации Объединенных Наций; по-видимому, следует признать, что поскольку такая операция проводилась впервые, ничего не было известно о том, как ее проводить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !