Exemples d'utilisation de "field side of poles" en anglais
In the early 1990s, millions of Poles returned home with new insights and skills and demanded corresponding reforms at home, to their country’s great benefit.
В ранние 1990-е миллионы поляков возвратились домой с новым пониманием и навыками, потребовав соответствующих реформ, что пошло на пользу их родине.
On my mother's side of the family I have three male cousins.
У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
Four years later, British Prime Minister Margaret Thatcher unnerved Communist authorities and inspired millions of Poles when she insisted on laying flowers at Popiełuszko's grave during a visit to Poland.
Четыре года спустя британский премьер-министр Маргарет Тэтчер обескуражила коммунистические власти и воодушевила миллионы поляков, когда во время визита в Польшу настояла на том, чтобы возложить цветы к могиле Попелюшко.
A 2007 Polish edition of a Newsweek poll showed a majority of Poles believed the state authorities should fly on commercial airliners.
В 2007 году польская версия журнала Newsweek провела опрос, в результате которого выяснилось следующее: большинство поляков считало, что представители государственной власти должны летать коммерческими авиалайнерами.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
Many generations of Poles dreamt of the day when Europe's postwar division would be undone.
Многие поколения поляков мечтали о том дне, когда будет положен конец послевоенному разделению Европы.
According to various estimates, between 35% and 50% of Poles are excluded from the economic benefits of Poland's new society.
Согласно различным ислледованиям где-то между 35% и 50% поляков исключены из получения выгоды от построения нового общества Польши.
Given the choice between a democratic government and a strong leader, 70% of Russians, 67% of Ukrainians, and 44% of Poles and Bulgarians opt for the latter.
При выборе между демократическим правительством и сильным лидером 70% россиян, 67% украинцев и 44% поляков и болгар склоняются в пользу последнего.
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно.
He calls those outside his camp “the worst sort of Poles.”
Он называет всех, кто не принадлежит к его лагерю, «поляками худшего сорта».
Another poll, conducted by the Center for Research on Prejudice at Warsaw University, showed that, in 2013, some 63% of Poles believed Jews conspire to control the banking system and the world media.
По данным другого опроса, проведенного Центром по исследованию предрассудков в Варшавском университете, в 2013 году около 63% поляков верили в существование заговора евреев, направленного на контроль банковской системы и мировых СМИ.
According to an opinion poll by the newspaper Rzeczpospolita, 69% of Poles support the so-called black protest that women have mounted.
По данным опроса, проведённого газетой Rzeczpospolita, 69% поляков поддерживают так называемый чёрный протест, которые организовали женщины.
Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth.
Когда литературно образованный немец ныряет в предложение - это последний раз, когда вы его видите, пока он не вынырнет на другой стороне своей Атлантики c глаголом в зубах.
Parents receive a 500 złoty ($120) monthly benefit for every child after their first, or for all children in poorer families (the average net monthly income is about 2,900 złoty, though more than two-thirds of Poles earn less).
Родители получают ежемесячное пособие в 500 злотых (120 долларов) на каждого ребенка, кроме первого, а в беднейших семьях – на всех детей (средний чистый ежемесячный доход составляет около 2900 злотых, хотя более двух третей поляков зарабатывают меньше).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité