Exemples d'utilisation de "file for divorce" en anglais
This is more women than will "graduate from college, receive a diagnosis of cancer, or file for divorce," according to the economist Elizabeth Warren.
По мнению экономиста Элизабет Уоррен, таких женщин будет больше, чем женщин, которые "закончат колледж, которым поставят диагноз рак или которые подадут заявление о разводе".
The law refers to “irretrievable breakdown of marriage”, which comprises a wide range of issues that may lead either one of the spouses to file for divorce.
В законе речь идет о " необратимом разрыве брачных отношений ", охватывающем широкий круг проблем, из-за которых один из супругов может подать ходатайство о расторжении брака.
If there is an agreement between spouses concerning alimony and common property, the spouses, or one of them, has the right to file for divorce at the court.
Если между супругами существует согласие относительно алиментов и общего имущества, то оба супруга или один из них имеют право обратиться в суд с заявлением о разводе.
According to the Civil Code, during his wife's pregnancy and for one year after the birth of a child, a husband may not file for divorce without the wife's consent.
Согласно Гражданскому кодексу, в период беременности жены и в течение одного года после рождения ребенка муж не имеет права возбуждать дело о разводе без согласия жены.
The law concerning divorce of nationals from the Democratic People's Republic of Korea after arrival in the Republic of Korea was passed in 2007, allowing them to file for divorce from the spouse in the former country if the location of the spouse cannot be identified.
В 2007 году был принят Закон о расторжении браков граждан Корейской Народно-Демократической Республики после их прибытия в Республику Корея, который позволяет им подавать документы на развод с оставшейся в КНДР супругой, если местонахождение супруги не может быть точно установлено.
Men and women have an equal right to begin divorce proceedings, except in cases in which, without the consent of the wife, the spouse does not have the right to file for divorce while the wife is pregnant or for a year and a half after the birth of a child.
Правом начинать бракоразводный процесс в равной мере обладают и мужчины и женщины, за исключением случаев, когда без согласия жены супруг не имеет права предъявлять иск о расторжении брака в период ее беременности и в течении полутора лет после рождения ребенка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité