Exemples d'utilisation de "filled in" en anglais
Hemmati is in touch with Maguire almost daily, and Maguire keeps the boss filled in on their progress.
Хеммати связывается с Магуайром почти ежедневно, и Магуайр информирует своего руководителя о ходе работы.
Several pending issues will be attended to once a vacant post is filled in 2001.
После заполнения вакантной должности в 2001 году начнется работа над рядом нерешенных вопросов.
The remaining vacant post in the Statistical Information Services Section was filled in late 1999.
Оставшуюся в Секции статистических информационных услуг вакантную должность удалось заполнить в конце 1999 года.
This left an ideological vacuum, swiftly filled in the 1980's by greed, cynicism, and corruption.
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией.
However, it was regrettable that four posts for Arabic interpreters had yet to be filled in Nairobi.
Однако вызывает сожаление тот факт, что четыре должности устных переводчиков на арабский язык в Найроби пока что не заполнены.
Besides, once you've filled in all your forms, you'll qualify for the government maternity grant.
Кроме того, как только вы заполните все формы, вы получите право на пособие по беременности и родам от государства.
The Board was pleased to note that all three of the audit specialist posts were filled in 2004.
Комиссия с удовлетворением отметила, что все три должности ревизоров были заполнены в 2004 году.
The posts of ICTR Deputy Prosecutor and Chief of Prosecutions had been filled in January and February 2003, respectively.
Должности заместителя Обвинителя МУТР и начальника Отдела обвинения были заполнены, соответственно, в январе и феврале 2003 года.
The vacant post of IT Officer will be filled in 2006 to ensure continuation and efficient support in this area.
Вакантная должность сотрудника по ИТ будет заполнена в 2006 году для обеспечения преемственности и оказания эффективной поддержки в этой области.
The quality of the data is not checked at this time but only that mandatory data fields are filled in.
В этот момент качество данных не проверяется, а выясняется то, заполнены ли все необходимые графы данных.
The dry storage casks for spent fuel outside Ignalina NPP were commissioned in 1999, but have been almost filled in.
В 1999 году были установлены контейнеры для сухого хранения отработанного топлива за пределами территории Игналинской АЭС, однако на сегодня они практически полностью заполнены.
When the required fields have been filled in, the purchase requisition can move to the next step in the review process.
После заполнения обязательных полей заявку на покупку можно направить на следующий шаг проверки.
Anti-corruption blogger Navalny has filled in the blanks with a 14 page inventory of Yakunin’s properties, including his castle.
Однако антикоррупционный блогер Алексей Навальный заполнил имеющиеся пробелы, представив список имущества Якунина, в который попало и его роскошное поместье.
The vacuum was filled in Italy by the rise of Silvio Berlusconi, which may have been less of a good thing.
Вакуум власти в Италии был заполнен возвышением Сильвио Берлускони, и это, по всей видимости, было не очень хорошей заменой.
Scan and send the filled in form to support@masterforex.org from the e-mail address you used for personal cabinet registration.
Отсканируйте и отправьте заполненную форму на адрес support@masterforex.org с адреса электронной почты, указанного при регистрации личного кабинета.
All required fields must be filled in, and the requisition must contain at least one line item before it can be submitted.
Все необходимые поля должны быть заполнены, а заявка должна содержать по крайней мере один элемент строки перед ее подачей.
If you selected the Voucher number must be filled in check box in the General ledger parameters form, enter a voucher number.
Если в форме Параметры главной книги установлен флажок Код ваучера должен быть заполнен, введите номер ваучера.
When the required fields have been filled in, the purchase requisition line can move to the next step in the review process.
После заполнения обязательных полей строку заявки на покупку можно направить на следующий шаг проверки.
The fields are filled in automatically, based on parameters that you specify in the Campaigns area in the Sales and marketing parameters form.
Поля будут автоматически заполнены на основе параметров, указанных в области Кампании в форме Параметры модуля продаж и маркетинга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité