Exemples d'utilisation de "financial action task force" en anglais
The Financial Action Task Force sounds dynamic, like a rapid-response team one might send to a troubled country.
Название Financial Action Task Force (Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег) звучит [по-английски] очень динамично, как будто это бригада быстрого реагирования, готовая к отправке на задание в проблемную страну.
We supported China's membership in the World Trade Organization, the Inter-American Development Bank and the Financial Action Task Force.
Мы поддерживаем вступление Китая во Всемирную торговую организацию, в Межамериканский банк развития и в Рабочую группу по финансовому развитию.
Similarly, the mandate of the Financial Action Task Force, created in 1989 to curb money laundering, has grown and become focused mainly on curbing terrorist financing.
Подобным образом, полномочия Международной организации по борьбе с отмыванием денег (Financial Action Task Force), созданной в 1989 году, расширились и сфокусированы главным образом на предотвращении финансирования терроризма.
Information provided by the administering Power, 9 January 2008; National Audit Office, November 2007, at www.nao.org.uk; Caribbean Financial Action Task Force, December 2007, at www.cfatf.org.
Информация представлена управляющей державой 9 января 2008 года; Национальная аудиторская служба, ноябрь 2007 года, www.nao.org.uk; Карибская группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег, декабрь 2007 года, www.cfatf.org.
Montserrat is also a member of the Caribbean Financial Action Task Force, the body that monitors anti-money-laundering and the countering of financing for terrorism in the region.4
Монтсеррат также является членом Карибской целевой группы по финансовой деятельности — органа, который отслеживает деятельность по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма в регионе4.
Taking note of international efforts towards full implementation of resolution 1540 (2004), including on preventing the financing of proliferation-related activities, taking into consideration the guidance of the Financial Action Task Force (FATF),
принимая к сведению международные усилия в целях полного осуществления резолюции 1540 (2004), в том числе по предотвращению финансирования деятельности в области нераспространения с учетом рекомендаций Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ),
Taking note of international efforts towards full implementation of resolution 1540 (2004), including on preventing the financing of proliferation-related activities, taking into consideration the guidance of the framework of the Financial Action Task Force,
принимая к сведению международные усилия в целях полного осуществления резолюции 1540 (2004), в том числе по предотвращению финансирования деятельности, связанной с распространением, с учетом рекомендаций Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег,
Taking note of international efforts towards full implementation of resolution 1540 (2004), including on preventing the financing of proliferation-related activities, taking into consideration the guidance of the framework of the Financial Action Task Force (FATF),
принимая к сведению международные усилия в целях полного осуществления резолюции 1540 (2004), в том числе по предотвращению финансирования деятельности, связанной с распространением, с учетом рекомендаций Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ),
Aware that organized crime knew no boundaries, it was collaborating closely with the Financial Action Task Force on Money Laundering of the Organisation for Economic Cooperation and Development in order to reshape its legislation and enforcement mechanisms.
Отдавая себе отчет в том, что организованная преступность не знает границ, он тесно сотрудничает с Целевой группой по финансовым операциям и Организацией экономического сотрудничества и развития с целью модифицировать свое законодательство и правоприменительные механизмы.
Given that the Republic of Uzbekistan is currently not a member of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), the relevant agencies of the Republic are studying the legislative acts of other States members of FATF.
В связи с тем, что Республика Узбекистан в настоящее время не является членом FATF соответствующими ведомствами республики изучаются законодательные акты других государств-членов FATF (Международная группа по борьбе с финансовыми злоупотреблениями).
I am referring to cases in which States are both non-compliant or insufficiently compliant with resolution 1455 (2003) and are also listed by the Organisation for Economic Cooperation and Development's Financial Action Task Force as being non-cooperative.
Я имею в виду государства, которые либо не выполняют требования резолюции 1455 (2003), либо выполняют их в недостаточной мере, и которые к тому же отнесены Целевой группой по финансовым операциям Организации Экономического Сотрудничества и Развития к числу уклоняющихся от сотрудничества.
Banks operating in the Kingdom strive to comply with policies and procedures that are in keeping with the sound practices advocated by the Basel Committee on Banking Supervision and the standards of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF);
банки, действующие в Королевстве, стремятся соблюдать политику и процедуры, отвечающие нормам разумной практики, пропагандируемым Базельским комитетом по банковскому контролю, и стандартам Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (ФАТФ);
Transactions carried out with natural or artificial persons, including banking and financial institutions, resident in countries appearing on the list of non-cooperative countries and territories in the field of money-laundering and terrorist financing issued by the Financial Action Task Force (FATF).
если операции осуществляются с физическими или юридическими лицами, включая банковские и финансовые учреждения, базирующиеся в странах, включенных в публикуемый Группой разработки финансовых мер по борьбе с отмыванием денег (ФАТФ) список стран и территорий, отказывающихся сотрудничать в деле борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
For example, the Financial Intelligence Unit (FIU) attached to the State Law Office requires considerable technical assistance to ensure that it would meet standards set either by the Financial Action Task Force (FATF), or the Egmont Group, an international organization of FIU's.
Например, Служба финансовой разведки (СФР) при Государственном правовом управлении нуждается в значительной технической помощи для обеспечения соблюдения ею стандартов, установленных Группой разработки финансовых мер по борьбе с отмыванием денег (ФАТФ), либо Эгмонтской группой подразделений финансовой разведки.
For example, I could cite OSCE Permanent Council decision 487 of 2002, whereby the OSCE requires its members to fill out and submit to the Financial Action Task Force a self-assessment questionnaire on compliance with recommendations for combating the financing of terrorism.
В качестве примера могу привести решение 487 от 2002 года Постоянного совета ОБСЕ, в соответствии с которым ОБСЕ требует от своих государств-членов заполнения и представления Целевой группе по финансовым мероприятия, касающимся отмывания денег, вопросников, в которых содержится самооценка выполнения ими рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма.
Switzerland, which has strict procedures for identifying not only bank customers, but also the actual economic beneficiaries of funds, has recently made concrete proposals in this regard in the Financial Action Task Force Against Money Laundering, a body established by the G-7.
Швейцария, которая ввела строгие процедуры для идентификации не только клиентов банков, но и реальных экономических бенефициантов фондов, недавно представила соответствующие конкретные предложения Целевой группе по финансовым мерам против «отмывания денег», органу, учрежденному «большой семеркой».
Established in 1990 within the Ministry of the Economy, Finance and Industry, TRACFIN, the financial intelligence unit which is similar to the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), is tasked primarily with the suppression of both money-laundering and the financing of terrorism.
Главная задача созданной в 1990 году в рамках министерства экономики, финансов и промышленности группы ТРАКФИН (сбор и обработка разведданных и борьба с подпольными финансовыми структурами), являющейся по смыслу ЦГФМ группой финансовой разведки, заключается в борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
With the Financial Action Task Force having reduced bank secrecy in Switzerland and cleaned up the many small island tax havens, there are two major remaining destinations: the United States and the United Kingdom, both of which permit anonymous currency inflows and allow asset owners to hide their identity.
После того как Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег (FATF) ослабила банковскую тайну в Швейцарии и зачистила множество налоговых офшоров в небольших островных государствах, остались только два крупных направления – США и Великобритания. В обеих странах разрешены анонимные перечисления валютных средств, а владельцам активов позволено скрывать свою личность.
If some States require guidance regarding implementation of that paragraph, the optimal solution — and the only solution necessary, as we see it — would be to refer to the 12 October 2007 guidelines of the Financial Action Task Force on Money Laundering on implementation of the financial provisions of resolution 1737 (2006).
Если же каким-либо из государств потребуются ориентиры относительно реализации данного пункта, то оптимальным и достаточным вариантом, как представляется, было бы обращение к принятым 12 октября 2007 года в рамках Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег руководящим принципам по имплементации финансовых положений резолюции 1737 (2006) Совета Безопасности.
GRECO, OECD and the Financial Action Task Force on Money Laundering all make use of recommendations, compliance indicators and lists of non-compliant States, which indicates that doing so is common practice in evaluating Governments by international entities; moreover, it has proved to help achieve progress and encourage certain difficult reforms.
GRECO, ОЭСР и Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег используют рекомендации, показатели соответствия и списки государств-нарушителей, что показывает, что это постоянно практикуется проводящими оценку правительствами для международных структур; кроме того, доказана польза в плане достижения прогресса и стимулирования ряда сложных реформ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité