Exemples d'utilisation de "financial results" en anglais
Poor 2012 corporate financial results will further undermine credit ratings.
Плохие показатели корпоративных финансов в 2012 году будут все больше подрывать кредитный рейтинг.
Effect on shares: Overall, Sberbank's financial results for 2014 matched our expectations.
Эффект на акции: Итоговые результаты за 2014 год в целом совпадают с нашими текущими ожиданиями.
Capital assets and construction in progress, which includes the financial results summarized in statement IX;
капитальные активы и незавершенное строительство, сводная финансовая информация по которым приводится в ведомости IX;
The report of the Executive Director, ad interim, of 1 April 2003 describes the year-end 2002 financial results and projections for 2003.
В докладе Директора-исполнителя от 1 апреля 2003 года (промежуточном) приводятся результаты финансовой деятельности на конец 2002 года и прогнозируемые показатели на 2003 год.
Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc.
Выручка снизилась на 9 процентов, и летные возможности сократились почти на 13 процентов в первом квартале, согласно финансовым итогам, опубликованным в среду родительской компанией Republic Airways Holdings Inc.
The Organization continues to show healthy financial results, as evidenced by the increase in the overall cash balance at 31 December 2008 to € 330.9 million from € 286.5 million at previous year end.
Организация продолжает демонстрировать здоровое финансовое состояние, о чем свидетельствует рост общего остатка средств на 31 декабря 2008 года в размере 330,9 млн. евро по сравнению с 286,5 млн. евро на конец предыдущего года.
In addition, in line with the UNCDF managing-for-results strategy outlined in the Business Plan, the report gives a detailed overview of UNCDF performance in 2005 in terms of programme, management and financial results
Кроме того, в соответствии с изложенной в плане оперативной деятельности стратегией ФКРООН, ориентированной на конкретные результаты, в докладе дается подробный обзор деятельности ФКРООН в 2005 году с учетом результатов, достигнутых в программной, административно-управленческой и финансовой областях.
Noting the positive returns on the Fund's investments and the excellent financial results obtained, she paid tribute to the representative of the Secretary-General, the Investment Management Service and the members of the Investments Committee.
Она также позитивно оценивает показатели нормы прибыли от инвестиций Фонда и хорошие результаты финансовой деятельности, в связи с чем выражает свою признательность представителю Генерального секретаря, Службе управления инвестициями и Комитету по инвестициям.
While the financial report provides a summary of the financial statements of 2002-2003 (budget and expenditure and financial results), no key indicators or ratios are included, such as current ratio and current liabilities as a percentage of total liabilities.
Хотя финансовый отчет содержит резюме финансовых ведомостей за 2002-2003 годы (бюджет, расходы и результаты финансовой деятельности), в него не включаются ключевые показатели и коэффициенты, например текущий коэффициент и текущие обязательства в процентах от общего объема обязательств.
Closely related to the General Fund but accounted for separately are the United Nations Working Capital Fund, the United Nations Special Account and United Nations jointly financed activities, the financial results of which are shown in statements VI, VII and VIII.
С Общим фондом тесно связаны, но имеют отдельную отчетность Фонд оборотных средств Организации Объединенных Наций, Специальный счет Организации Объединенных Наций и совместно финансируемая деятельность Организации Объединенных Наций, результаты финансовых операций по которым отражены в ведомостях VI, VII и VIII.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité