Exemples d'utilisation de "financial support" en anglais
The project has been in operation for four years and has catered for 90 former prisoners, and through them, about 250 individuals in their families, who have received financial support, medical and psychological care and training for employment, among other things.
За четыре года реализации проекта была оказана помощь более 90 освобожденным из заключения, а через них примерно 250 лицам, включая членов их семей, которые получили материальную помощь, медицинскую и психологическую помощь и профессиональную подготовку, а также другое содействие.
But I really did struggle for financial support.
Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее.
Under current legislation (Decree No. 2005-3088 of 29 November 2005, establishing the conditions for granting material assistance to needy disabled persons, the modalities of placement in foster homes and the modalities of financial support to families fostering unsupported disabled persons), the foster family is required to guarantee proper treatment of the person concerned.
В соответствии с действующим законодательством (постановление № 2005-3088 от 29 ноября 2005 года об установлении условий предоставления материальной помощи нуждающемуся инвалиду и порядке его помещения в приемные семьи и о порядке предоставления финансовой помощи семье, принимающей не имеющего поддержки инвалида) приемная семья обязана обеспечить надлежащее обращение с принятым в нее лицом.
But extortion continues, as does financial support from individuals.
Но вымогательство продолжается, так же, как и финансовая поддержка от частных лиц.
By Presidential Decree No. 474 of 20 November 1995 on the provision of social support for young people, since 1996 students at secondary specialized schools and colleges with daytime attendance receive financial support in the form of scholarships, grants and bursaries and, where necessary, may be granted additional material assistance from the bursary fund, which has been increased from the State budget by 5.5 per cent.
Указом Президента Республики Беларусь от 20 ноября 1995 года № 474 " О социальной поддержке молодежи " с 1996 года учащимся средних специальных учебных заведений дневной формы обучения установлены именные, учебные и социальные стипендии, кроме того, в случае необходимости предусматривается оказание материальной помощи из стипендиального фонда, увеличенного на 5,5 % за счет бюджета.
All Parties will be invited to offer financial support.
Всем Сторонам будет предложено оказать финансовую поддержку.
On the other hand, if the child's parents exchange the traditional role, i.e. if the woman returns to work during so-called maternity leave and the man remains in the home with the child, he shall not be entitled to the same amount of financial assistance under sickness insurance as his wife in the same situation (69 % of the assessment base- “wage”), but only to a parental contribution of CZK 2552 monthly under the state social support system.
в том случае когда женщина выходит на работу в течение так называемого отпуска по беременности и родам, а мужчина остается дома с ребенком, он не имеет права на получение материальной помощи по нетрудоспособности в том же размере, что и его супруга в аналогичной ситуации (69 процентов от расчетной величины- " размера зарплаты "), а будет иметь право только на родительское пособие в размере 2552 чешских крон в месяц в рамках государственной системы социальной поддержки.
Conference facilities and financial support for the Human Rights Council 8
Конференционное обслуживание и финансовая поддержка Совета по правам человека 8
Countries from Belarus to Kazakhstan have benefited from Chinese financial support.
Страны от Беларуси до Казахстана извлекли выгоду из китайской финансовой поддержки.
But financial support to the government must be strictly conditioned on performance.
Но финансовая поддержка правительству должна быть строго обусловлена его поведением.
European experience suggests that large-scale systemic shocks call for greater financial support.
Европейский опыт показывает, что крупномасштабные системные потрясения требуют более сильной финансовой поддержки.
Financial support for organizing this procedure may be necessary to cover the costs of:
При этом может потребоваться финансовая поддержка для организации этой процедуры, с тем чтобы покрыть расходы на:
That requires better targeted, timely and coordinated financial support and the predictability of assistance.
Это требует более сфокусированной, своевременной и скоординированной финансовой поддержки и предсказуемости помощи.
Well - well, we could never have gotten to this point without your financial support.
Мы бы ничего этого не достигли без вашей финансовой поддержки.
Developing nations will need increased financial support to protect the poorest and most vulnerable.
Развивающиеся страны будут нуждаться в дополнительной финансовой поддержке, чтобы защитить наиболее бедных и уязвимых.
The World Bank, one of its primary funders, is considering withdrawing its financial support.
Всемирный Банк, один из его основных спонсоров, рассматривает возможность отмены своей финансовой поддержки.
SRSP has the capacity; they just need direction and financial support in order to expand.
SRSP обладает потенциалом, но для развития им нужны направление и финансовая поддержка.
Provided financial support for FAO Animal Production and Health Division slaughter project in the Philippines, 1999;
оказало финансовую поддержку проекту по вопросам убоя животных, осуществляемому Отделом по вопросам животноводства и ветеринарии ФАО на Филиппинах, 1999 год;
Those politicians then accepted financial support from the US and India, but that money never came.
Тогда эти политики приняли финансовую поддержку от США и Индии, но деньги так никогда и не поступили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité