Exemples d'utilisation de "fine arts floater insurance policy" en anglais

<>
"His work bridges fine arts and popular media, redeeming images of suffering with technical precision". "Его работа объединяет изобразительные искусства и китч, показывая изображения страдания с технической четкостью".
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
While “The Story of the Eye ” remained an underground work, Bataille came out into the open in 1929 with his work in“ Documents, ” an abundantly illustrated magazine dedicated to archeology, the fine arts, ethnography, and popular culture. "История глаза" жила подпольной жизнью, пока в 1929 году Батай не стал известен в связи с журналом "Документы", иллюстрированным обзором археологии, изящных искусств, этнографии и прочее.
Should you prefer it, we will take out an insurance policy. Если Вы пожелаете, мы заключим с Вами договор на страхование.
Um, the fine arts exception to the right of publicity doesn't apply if the item is used as advertisement. Исключение в виду художественности на право публикации не действует, если предмет используется для рекламы.
Please send us an insurance policy for our shipments. Просим Вас прислать страховой полис на нашу поставку.
You know that lecture hall in the Fine Arts building that was condemned? Ты знал, что лекционный зал Прекрасного Искусства был забракован?
We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems. В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений.
Cost-cutting measures, such as compressing traditional four-year degree programs into three years – thereby reducing or eliminating elective courses in “impractical” subjects like literature, philosophy, and fine arts – are also being discussed. Обсуждаются также меры по снижению затрат, такие как сжатие программ, традиционно рассчитанных на четыре года, до трех лет – за счет сокращения или упразднения факультативных курсов по «непрактичным» предметам, таким как литература, философия и искусство.
In accordance with them, the maximum payout on a fully comprehensive vehicle insurance policy for a motor vehicle accident that is processed without STSI officers, should not be lower than the limit for an accident processed using a “europrotocol”. Согласно им, максимальная выплата по каско в связи с ДТП, оформленным без сотрудников ГИБДД, не должна быть ниже, чем лимит по "европротоколу".
Each valley is guarded by a dzong (fortress), which includes monasteries and temples, all dating back centuries and exhibiting a masterful combination of sophisticated architecture and fine arts. Каждая долина охраняется дзонгом (крепостью), которая включает монастыри и храмы, которым уже много столетий и которые представляют собой мастерскую комбинацию сложной архитектуры и изящного искусства.
But, at the same time, it cannot be higher than the limit set out in the contract of the fully comprehensive vehicle insurance policy. Но вместе с тем она не может быть и выше лимита, определенного в договоре страхования каско.
Chinese fine arts, exemplified by its porcelains that would be craved by the world for centuries to come, were remarkable by the standards of any age. Китайское прикладное искусство, наиболее известное своим фарфором - так страстно желанным миром на протяжении последующих столетий - было далеко незаурядным по стандартам любого периода человечества.
In other words, hedging is financial risks insurance policy, taking an offsetting position opposite to that in the physical (cash) market. Хеджирование – страхование финансовых рисков путем занятия противоположной позиции по активу на рынке
And I have an academy, a part of the University of Fine Arts in Berlin. А ещё у меня есть академия - часть университета Изящных Искусств в Берлине.
VIX Futures — Crystal Ball or Insurance Policy? Фьючерсы VIX – хрустальный шар или страховой полис?
Similarly, owing to visa restrictions for citizens of Arab countries, faculties of fine arts, music and other cultural educational institutions in the Occupied Palestinian Territory were unable to invite visiting scholars, lecturers and art performers from neighbouring countries to benefit from their common cultural heritage and language. Сходным образом в силу визовых ограничений для граждан арабских стран факультеты изобразительных искусств, музыки и другие учебные заведения в области культуры на оккупированной палестинской территории не имели возможности приглашать для работы ученых, лекторов и исполнителей из соседних стран, чтобы воспользоваться своим общим культурным наследием и языком.
Pepperstone Financial has a comprehensive insurance policy in place to cover a variety of different scenarios some of which may assist in the repayment of deficits. «Пепперстоун Файненшиал» предлагает понятную и реально действующую политику страхования для того, чтобы покрыть множество различных сценариев, некоторые из которых могут помочь в возмещении дефицитов.
The support provided for the artistic trades is complemented by the assistance the State provides for the 11 national colleges (including the national college for fine arts, the national college for the decorative arts, the French Academy in Rome, the Cergy-Pontoise college and the national photography college at Arles) and 44 regional and municipal art colleges. Государство поощряет художественные профессии, как на уровне 11 национальных школ (Высшая национальная школа изящных искусств, Высшая национальная школа декоративного искусства, Французская академия в Риме, Национальная школа искусства в Сержи-Понтуаз, Национальная школа фотографии в Арле), так и 44 региональных и муниципальных художественных школ.
Until now NATO has provided the ultimate free ride: join and receive an insurance policy from the globe's sole superpower, without having to do much in return. До настоящего времени НАТО позволяет своим членам «жить на халяву»: присоединяйся и получай страховку от единственной на земном шаре сверхдержавы; при этом отдавать взамен не надо ничего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !