Exemples d'utilisation de "fine line spacing" en anglais
To increase the line spacing for just the top-level text, I’ll click in that line, and click Line Spacing, Line Spacing Options.
Чтобы увеличить междустрочный интервал только для текста первого уровня, я щелкаю соответствующую строку текста, нажимаю кнопку «Междустрочный интервал» и выбираю пункт «Другие варианты междустрочных интервалов».
Overall, it’s a very fine line between a good and a bad figure.
В целом, между хорошими и плохими данными очень тонкая грань.
I like the larger font sizes, but I think we should increase the line spacing as well.
Мне нравится, как выглядит текст с увеличенным размером шрифта, но мне кажется, что нужно увеличить еще и междустрочный интервал.
There is a fine line between what is and what is not considered to be hate speech.
Иногда бывает сложно определить, что можно, а что нельзя считать проявлением ненависти.
Yet, in the search for what Cameron has called a new "look, feel, and identity," these parties have been treading a fine line:
И всё ещё, в поиске того, что Камерон назвал "новым взглядом, чувством и самоопределением", эти партии пытаются протоптать тонкую линию.
I don’t want quite so much spacing as 1.5. Let’s open Line Spacing Options.
Интервал в 1,5 строки слишком большой, поэтому я выбираю пункт «Другие варианты междустрочных интервалов».
"There is a fine line between climate science and climate evangelism.
"Грань между наукой о климате и "евангелизмом о климате" довольно тонкая.
Walking a fine line in what was essentially a lose-lose situation, the party leadership laid out the stakes clearly and judiciously left the final decision to parliament.
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту.
Then, on the Home tab, in the Paragraph group, click Line Spacing.
Затем на вкладке Главная в группе Абзац нажмите кнопку Междустрочный интервал.
The mission must therefore walk a fine line to bridge the country's communal divisions, which will be possible only with a clear understanding of Lebanon and the wider Middle East.
Миссия, таким образом, должна заключаться в примирении разделённой страны, что возможно лишь при чётком понимании ситуации в Ливане и на всём Ближнем Востоке.
Note that I haven’t changed the line spacing for the other text levels. So, in a list like this, the second-level text keeps its original spacing, but there is a bit more space above the top-level text.
Обратите внимание, что междустрочный интервал для других уровней текста мы не меняли, поэтому в таких списках текст второго уровня сохраняет исходное значение междустрочного интервала, но интервал над текстом первого уровня чуть больше.
It's just a very fine line between elegant and dowdy.
Между элегантностью и дерзостью очень тонкая грань.
For example, if the text is in 10-point font, you can specify 12 points as the line spacing.
Например, если шрифт имеет размер 10 пунктов, для междустрочного интервала можно указать значение 12 пунктов.
There can be a fine line between experts’ prerogative to make technical judgments and non-experts’ prerogative to assess the consequences of those judgments.
Возможно, существует граница между прерогативой специалистов выносить технические суждения и прерогативой неспециалистов оценивать последствия этих суждений.
Let's try changing the Line spacing, At value to point 6.
Попробуем изменить значение междустрочного интервала, выбрав 0,6.
Of course, when it comes to safeguarding the health of populations, there is a fine line between protecting the public and impinging on individual rights.
Безусловно, когда речь заходит об обеспечении здоровья нации, существует тонкая грань между защитой публичных прав и ущемлением прав личности.
To change line spacing for a single paragraph, you can just place the cursor inside the text; you don't have to select the text.
Чтобы изменить междустрочный интервал для отдельного абзаца, можно просто поместить курсор внутри текста (выделять текст не нужно).
By adopting this policy, Bush is walking a fine line between Arab pressure to support the emergence of a Palestinian state and his own commitment to fight terrorism and not reward suicide bombers.
Приняв такую стратегию, Буш теперь идет по узкой дорожке между давлением арабского мира, заставляющего его поддерживать возникновение палестинского государства, и своим собственным обязательством бороться с терроризмом и не поощрять подрывников-самоубийц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité