Exemples d'utilisation de "firmest" en anglais

<>
It is our firmest hope that the Government of Iran will reconsider its unacceptable policy and agree to our peaceful initiatives, reaffirmed today, in order to arrive at a just and comprehensive solution that restores these islands to their rightful owners, in response to the Iranian proposal for dialogue among civilizations. Мы твердо верим в то, что правительство Ирана пересмотрит свою неприемлемую политику и примет наши мирные инициативы, подтвержденные сегодня, с тем чтобы добиться справедливого и всеобъемлющего урегулирования, благодаря которому эти острова будут возвращены их законным владельцам, что будет соответствовать духу иранского предложения о проведении диалога между цивилизациями.
Allow me, through you, Mr. President, to convey to the Haitian delegation and to President-elect René Préval our warmest congratulations and firmest support. Г-н Председатель, позвольте мне передать делегации Гаити и избранному президенту Рене Превалю наши самые искренние поздравления и выразить нашу самую решительную поддержку.
He was encouraging, but firm. Он звучал воодушевляюще и твёрдо.
Darfur demands consistent and firm international action. Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие.
firm on principle, flexible on specifics. жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей.
With rifles, the number needed for a firm stack does not usually depend on the kind of rifle used. Количество винтовок в пирамиде, требующихся для того, чтобы она оказалась устойчивой, не зависит от того, какие это винтовки.
He's firm, feisty, sense of humor. Он стойкий, энергичный и юморной.
How firm was that 10% number when you first heard it? Насколько незыблемой была доля 10%, когда вам ее в первый раз озвучили?
Duisenberg recognized this linkage and held firm. Дуйзенберг осознавал данную связь и твёрдо стоял на своих позициях.
Most of the time, they agree only to try to put the brakes on firm action. Чаще всего они соглашаются лишь на то, чтобы попытаться сдержать решительные действия.
Pushback from Washington has been firm. Реакция Вашингтона была жесткой.
In a part of the world where democracy is gradually advancing, Japan can point to firm democratic traditions and institutions. В азиатской части свете, где демократия постепенно завоевывает позиции, Япония может стать примером устойчивых демократических традиций и учреждений.
So do not doubt our ability to endure and stand firm. Так что не сомневайтесь в нашей способности стойко выдержать и это испытание.
Venezuela shares with the international community its profound concern about the current situation in Iraq, and we therefore stress our firm attachment to strict compliance with international law. Венесуэла разделяет глубокую озабоченность международного сообщества в связи с нынешней ситуацией в Ираке, и поэтому мы подчеркиваем нашу незыблемую приверженность строгому соблюдению норм международного права.
But the ECB holds firm against cutting; Однако ЕЦБ занимает твердую позицию против их уменьшения;
After his departure, Israel will miss his firm opposition to violence and his support for security cooperation. После его ухода Израилю станет не хватать его решительного противодействия насилию и его поддержки сотрудничества в сфере обеспечения безопасности.
You know, it's firm, no give. Знаете, жёсткая, не провисает.
Beginning traders should exclusively focus on the dailies until they have gained a firm grasp of my price action trading strategies. Более того, начинающим трейдерам я советую сосредоточиться исключительно на дневных данных, пока они не приобретут устойчивое понимание моей торговой стратегии на основе ценового действия.
What Europe's devotion to humanism does mean, however, is a determination, no matter the circumstances, to stand firm and not abandon the fundamentals of European civilization and European unification. Приверженность Европы к гуманизму на самом деле заключается в решительности, вне зависимости от обстоятельств, стойко держаться и не оставлять фундаментальные основы европейской цивилизации и европейской унификации.
One year after its signing in Nairobi, on 9 January 2005, the Comprehensive Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) stands firm. Всеобъемлющее мирное соглашение между правительством Судана и Национально-освобо-дительным движением Судана (НОДС), спустя год после его подписания 9 января 2005 года в Найроби, остается незыблемым.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !