Exemples d'utilisation de "fivefold" en anglais
Help me tell a very simple lie, I will employ a smaller crew to retrieve the gold, and our three shares increase fivefold.
Помочь мне с маленьким обманом, я найму команду поменьше, чтоб достать золото, и наши три доли возрастут пятикратно.
This rapid growth and redistribution of the population occurred concomittantly with a fourteenfold increase in total production, a doubling of land under cultivation, a fivefold increase in irrigated area, a ninefold increase in water use and a thirteenfold increase in energy consumption, which, together, are having unprecedented impacts on the environment, causing climate change, land degradation and loss of biodiversity.
Быстрый рост численности и перераспределения населения сопровождается 14-кратным увеличением общего объема производства, расширением в два раза площади культивируемых земель, пятикратным увеличением площади орошаемых земель, девятикратным ростом водопотребления и 13-кратным — энергопотребления, что в целом беспрецедентным образом сказывается на состоянии окружающей среды, вызывая изменение климата, деградацию почв и утрату биоразнообразия.
The maternal mortality rate in hospitals reportedly increased fivefold in 2016, while the infant mortality rate has increased a hundredfold.
Как сообщается, уровень материнской смертности в больницах в 2016 году вырос в пять раз, а уровень детской смертности – в сто раз.
Since 2012, there has been nearly a fivefold increase in the number of volunteers involved in mobilizing communities during immunization campaigns.
С 2012 года, число добровольцев, участвующих в мобилизации общин, в ходе кампаний по иммунизации увеличилось почти в пять раз.
In 2015, 297 GGFs were created with slightly more than CN¥1.5 trillion of available capital – a fivefold increase from 2014.
В 2015 году было учреждено 297 фондов GGF, в распоряжении которых находится чуть более 1,5 трлн юаней (по сравнению с 2014 годом эта цифра выросла в пять раз).
China has already made significant progress in reducing its resource intensity: between 1980 and 2010, its economy grew 18-fold, but its energy consumption grew only fivefold.
Китай уже добился значительных успехов в сокращении своей ресурсоемкости: в период с 1980 по 2010 год его экономика выросла в 18 раз, но потребление энергии выросло всего в пять раз.
Over the same period, according to current projections, the region’s GDP will triple, from $1.8 trillion to $6.1 trillion, while trade will increase fivefold, from $881 billion to $4.7 trillion.
За этот же период, согласно текущим прогнозам, ВВП региона вырастет втрое, с $1,8 трлн до $6,1 трлн, в то время как торговля увеличится в пять раз, с $881 млрд до $4,7 трлн.
In addition to the NSTC, India is a big driver of enhancements to Iran’s Chabahar port, which is expected to see its cargo volume increase fivefold to 12.5 million tons per year.
В дополнение к «Транспортному коридору Север-Юг» она принимает самое активное участие в развитии иранского порта Чабахар, грузооборот которого планируется увеличить в пять раз и довести его до 12,5 миллиона тонн в год.
As a result of the increase in revenues, the average size of the projects financed by the National Environment Fund increased almost fivefold between 1998 and 2003, more than twice as fast as the Consumer Price Index.
Благодаря увеличению поступлений, средний размер сметы проектов, финансируемых Национальным природоохранным фондом, в период с 1998 по 2003 годы увеличился почти в пять раз и рос, в два раза опережая рост индекса потребительских цен.
According to the report, even if the temperature target is met, the cost of adaptation will reach 2-3 times the previously anticipated $70-100 billion per year by 2050 (an increase of as much as fivefold is possible, though less likely).
Согласно "Отчету", расходы по адаптации будут в 2-3 раза больше ранее предполагаемых 70-100 миллиардов долларов США в год к 2050 году (и, возможно, даже в пять раз больше, хотя это и маловероятно).
For example, while over the last 50 years, the consumption of water has tripled, the consumption of fossil fuels has increased fivefold, the consumption of meat has increased by 550 per cent, carbon dioxide emissions have grown by 400 per cent and world trade has increased by 1,568 per cent, only 28 per cent of the world's population (1.728 billion people) can be considered real consumers, half of whom live in developed countries.
Например, за последние 50 лет потребление воды увеличилось в три раза, потребление ископаемых видов топлива — в пять раз, потребление мяса — на 550 процентов, выбросы углекислого газа — на 400 процентов и объем мировой торговли — на 1568 процентов; при этом лишь 28 процентов мирового населения (1,728 миллиарда человек) можно считать реальными потребителями, и половина из них проживает в развитых странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité