Exemples d'utilisation de "flagship" en anglais

<>
We're the flagship store. Мы флагманский магазин.
This person is coming here to work at our flagship station? Этот человек приезжает сюда работать на нашей флагманской станции?
Trump’s other flagship proposal is a $1 trillion infrastructure program. Другое флагманское предложение Трампа – выделение $1 триллиона на инфраструктурную программу.
A Marks & Spencer employee was exposed to asbestos at its flagship store in Oxford Street, London Alamy Сотрудница Marks & Spencer подверглась воздействию асбеста в главном магазине компании на Оксфорд Стрит, Лондон Alamy
The program's flagship measure is the wholesale exemption of overtime hours from social security and income taxes. В основе программы - полное освобождение сверхурочных часов от налогов по социальному страхованию и подоходному налогу.
Choose your platform below to view frequently asked questions and find out more about our flagship mobile browser: Выберите ниже свою платформу, чтобы посмотреть ответы на вопросы и узнать больше о нашем флагманском браузере:
World Bank President Jim Yong Kim has faced substantial criticism for his handling of his flagship initiative: an internal restructuring. Президент Всемирного банка Джим Ён Ким столкнулся с серьёзной критикой за качество реализации своей основной инициативы – внутренняя реструктуризация банка.
In 2002 the Government and Arts Council England set up their flagship programme in the cultural education field, Creative Partnerships. В 2002 году правительство и Совет по делам искусств разработали образовательную программу по вопросам культуры под названием " Творческие партнерства ".
Let us put aside the ever-expanding roster of sexual harassment and assault complaints brought against his flagship Fox News Channel. Давайте оставим в стороне непрерывно растущий список жалоб на сексуальные домогательства и насилие на его флагманском телеканале Fox News.
The Library has also continued to publish and distribute its flagship publication The ICTR Library Quarterly Bibliography both in print and electronically. Библиотека также продолжала публиковать и распространять свое основное издание “The ICTR Library Quarterly Bibliography” как в печатной, так и электронной форме.
The financial losses and process costs of the affected branches amount into the millions, especially in the case of expensive flagship products. Финансовые потери и процессуальные издержки в пострадавших отраслях исчисляются миллионами, особенно в случае дорогих копируемых продуктов.
The conservative flagship think tank the Heritage Foundation recently launched its “overcriminalized” project, which critiques the ever-growing criminal code and the expanding power of prosecutors. Флагманский мозговой центр консерваторов Heritage Foundation недавно запустил свой проект «чрезмерной криминализации», участники которого подвергают критике постоянно разрастающийся уголовный кодекс и расширение полномочий прокуратуры.
The flagship publication of UNODC in the area of drug control, the World Drug Report, was published on 26 June 2008 and again received extensive media coverage. Флагманская публикация ЮНОДК по борьбе с наркотиками под названием " Всемирный доклад о наркотиках " была издана 26 июня 2008 года и вновь вызвала широкие отклики в средствах массовой информации.
Some flagship initiatives proposed by the European Commission will finally see the light of day as well, and new projects and initiatives are likely to be developed. Некоторые флагманские инициативы, предложенные Европейской Комиссией, наконец, начнут действовать, а также, вероятно, также будут разработаны новые проекты и инициативы.
And other recent stories have looked at single, flagship species, if you will, that are at risk in the ocean as a way of talking about other threats. Другие недавно созданные сюжеты также обратили внимание на уникальные виды, которые находятся в первую очередь под угрозой в океане, для того, чтобы напомнить о других проблемах.
I know it's a lot, but it'll be our flagship project in Africa, and we would be the first organization there to work on this scale. Я знаю, что это много, но он будет нашим флагманским проектом в Африке, мы станем первой организацией такого масштаба там.
Apple’s digital music flagship turned ten years old earlier this year to much fanfare, but in this writer’s opinion, it’s unlikely to last another ten. В 2013 году музыкальный онлайн магазин iTunes Store компании Apple с большим размахом отметил свой 10-летний юбилей, однако, по моему личному мнению, он вряд ли сможет просуществовать еще 10 лет.
She worked for the chain for nine years, from 1978 to 1987, supervising clothes sections at two sites - one of which was the flagship store on Oxford Street. Она работала в сети девять лет, с 1978 по 1987 год, руководя отделами одежды на двух объектах, один из которых был главным магазином на Оксфорд Стрит.
(Flagship missions carry so many more instruments, NASA grants them slightly more leeway in technical readiness; if one instrument fails, the mission can still send home plenty of data.) Когда аппарат несет множество инструментов, НАСА проявляет гибкость относительно технической готовности. Даже если один прибор откажет, остальные позволят собрать огромное количество сведений.
The EU sees the Alliance of Civilizations as a flagship initiative in that area, and we would see it as a potential focal point for the increasing number of initiatives. ЕС рассматривает «Альянс цивилизаций» в качестве флагманской инициативы в этой области, и мы считаем, что она может служить координационным центром для растущего числа инициатив.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !