Exemples d'utilisation de "flames" en anglais avec la traduction "пламя"
It turns water into flames because of methane content.
Из-за содержания метана вода превращается в пламя.
Now that it has, how far can the flames spread?
Теперь, когда это произошло, как далеко может распространиться пламя?
He was utterly dejected flickering flames of fear and despair.
Он был совершенно удрученным, мерцающее пламя страха и отчаяния.
And foreign intervention in the French Revolution only fanned nationalist flames.
А иностранная интервенция в Французской революции только зажгла националистическое пламя.
Whose name did she give in order to extinguish the flames?
Чьё имя она назвала, чтобы затушили пламя?
The flames turned blue and I heard a voice answer his call.
Пламя сделалось синим, и я услышал, как некий голос ответил ему.
The flames are still 150 feet high, so that obviously didn't happen.
Пламя всё ещё высотой в 45 метров, очевидно, превентор не закрылся.
Moreover, while oil-export revenue is booming, the neighborhood is in revolutionary flames.
Более того, хотя доходы от экспорта нефти растут, соседние страны объяты революционным пламенем.
But what you need to do is fan the flames of the revolution.
И вы должны распространить пламя восстания.
The flames of Islamic fundamentalism are not confined to the Middle East and Central Asia.
Пламя исламского фундаментализма пылает не только на Ближнем Востоке и в Средней Азии.
I walked right up to that grill, and I chucked that ticket right into the flames.
Я подошёл прямо к грилю и бросил этот билет в языки пламени.
Prejudice may fan the flames, but I believe your relationship with Queen Mary is the spark.
Предвзятое мнение может раздуть пламя, и я верю, что ваши отношения с королевой Марией - искра.
She ended up being burned in effigy in the flames of the bonfires of St. Joseph.
Все закончилось сожжением ее образа в пламени костра Св. Иосифа.
I've bathed in the flames of Ishtar and Babylon and danced for Diana in Corinth.
Я купалась в пламени Иштара и Вавилона, и танцевала для Дианы в Коринфе.
When there is hope on the horizon, it tends to put out the flames of fanaticism.
Когда на горизонте есть надежда, она стремится затушить пламя фанатизма.
And now there's smoke and flames coming by our windows - we're on the eleventh floor.
И тут уже дым и пламя прямо у наших окон, на 11 этаже.
The angel was holding in his hands a long spear made of gold, all of which is wreathed in flames.
Ангел держал в руках длинный жезл из золота, управлявший пламенем.
See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything.
Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité