Exemples d'utilisation de "flat screen set" en anglais
The illumination produced by the headlamp shall be determined by means of a vertical screen set up 25 m forward of the headlamp and at right angles to its axes as shown in Annex 3 to this Regulation.
Для проверки освещенности, которую дает фара, используется вертикальный экран, расположенный на расстоянии 25 м перед фарой и перпендикулярно к ее осям, как показано в приложении 3 к настоящим Правилам.
- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D.
- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.
While people in general are stuck at working with pixels on a flat screen and sometimes pointing fingers at them.
Пока человечество в массе застряло на этапе работы с пикселями на плоском экране, иногда тыканья в них пальцем.
$4,000 a year, even if you adjust that figure to capture Russia’s lower costs, is just not a lot of money, certainly not enough money for a new car, foreign vacations, flat screen televisions, Ikea furniture, extensive apartment renovations, or other things that are commonly associated with the consumerism of the emerging middle class.
4000 долларов в год, даже если скорректировать эту цифру с учетом стоимости жизни, - это довольно мало. Безусловно, этого недостаточно на новую машину, отдых за рубежом, плоский телевизор, мебель ИКЕА, масштабный ремонт квартиры и все прочее, что обычно ассоциируется с консюмеризмом восходящего среднего класса.
We'll take turns driving, watch some movies on the flat screen, make some mojitos, sleep.
Будем вести по очереди, смотреть фильмы на плоском экране, сделаем себе мохито, выспимся.
These are the people who spent 40,000 dollars on flat screen TVs when they first came out, even though the technology was substandard.
Это люди, которые тратят 40 000 долларов на самые первые телевизоры с плоским экраном. Даже если технология пока несовершенна.
They're eminently qualified to make flat screen TVs.
Они прекрасно квалифицированы для производства подобных телевизоров.
A few years ago, Gateway came out with flat screen TVs.
Несколько лет назад Gateway решил выпускать плоскоэкранные телевизоры.
Tap the Public, Unlisted, or Private icons at the bottom of the screen to set the privacy settings for your video.
Задайте для ролика настройки конфиденциальности. Для этого нажмите на значок открытого доступа, значок доступа по ссылке или значок ограниченного доступа внизу экрана.
Once it was dark, a screen was set up and Mark showed home videos from space.
Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
Some of you guys will fix that one day, but anything that's not flat on a screen is a new dimension, goes smaller, smaller, smaller, and way down in the microscopic depths of space itself, this is the idea, you could have additional curled up dimensions - here is a little shape of a circle - so small that we don't see them.
Кто-нибудь из вас, друзья, однажды это исправит. Посмотрите на экран: все, что не лежит в плоскости - это новые измерения. Детали становятся все меньше, меньше и меньше, и где-то в микроскопической глубине пространства - в этом идея - могут существовать дополнительные свернутые измерения. Вот эти измерения в форме колец - такие маленькие, что мы их попросту не видим.
For information about how to customize groups of buttons that are included in grids on the Microsoft Dynamics AX for Retail POS screen, see Set up a button grid.
Сведения о настройке групп кнопок в сетках на экране Microsoft Dynamics AX for Retail POS см. в разделе Настройка сетки кнопок.
Use the screen tip to set an end time of one second.
Используйте экранную подсказку, чтобы установить время равным одной секунде.
At the bottom of the screen, you can set the translated titles for your Sections.
Перевод названий разделов вы можете указать в текстовых полях в нижней части экрана.
In the next screen, navigate to Ad Set in the left module.
На следующем экране перейдите в раздел Группа объявлений в левом модуле.
A screen asks if you want to set the picture as the background and includes options for Yes and No, which is highlighted.
На экране предлагается установить изображение в качестве фонового и варианты выбора
If you're not seeing the setup screen, your PC might not be set up to boot from a drive.
Если экран настройки не отображается, возможно, на компьютере не настроена загрузка с диска.
If you don’t see the Choose your option screen, your PC might not be set up to boot from a drive.
Если экран Выберите вариант не появляется, то на компьютере, возможно, не настроена загрузка с носителя.
The screen is, actually, in this room, is set up so it's in front of me.
В этом зале экран висит фактически передо мной. Не увижу, даже если захочу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité