Exemples d'utilisation de "flat" en anglais
Traductions:
tous795
плоский180
квартира174
фиксированный44
ровный14
балетки9
квартирка8
флэт6
плоскость5
пологий5
бемоль3
равнинный3
спущенная шина3
приплюснутый1
autres traductions340
It was suggested that the normal flat rates for boarding, as well as those for additional reimbursements at designated duty stations, should be revised.
Было предложено пересмотреть обычные единообразные ставки возмещения расходов на пансионное содержание, а также дополнительные ставки возмещения расходов в установленных местах службы.
Table 3 Estimated rental costs using standard cost guidelines and the flat rate per staff member
Таблица 3 Смета расходов на аренду, рассчитанная с использованием стандартных расценок и единой ставки в расчете на сотрудника
These arguments will likely fall flat in France.
Во Франции, эти аргументы, вероятнее всего, не будут иметь успеха.
number_2 - Flat angle in a range denoting a weak bullish trend
number_2 - Развернутый угол, обозначающий флэт и, таким образом, слабый бычий тренд
Only how far are we gonna get when we're both flat broke?
Только как далеко мы уйдем без гроша в кармане?
But we're building over a flat land, why wouldn't we make it straight?
Но мы же строим на равнине, почему бы не пойти по прямой?
Find him and tell him I'm currently lying flat on my back in front of.
Найти его и сказать ему, что в данный момент я лежу на спине перед.
Thus, the flat tax has not been adopted in any developed countries, or in China.
Таким образом, единый налог не был принят ни в одной развитой стране, как и в Китае.
Under this formula, support cost charges will be based on actual costs rather than on a flat rate, following the example of the Support Account of Peacekeeping Operations, which has proved to be effective for the past 20 years.
Согласно этой формуле отчисления в покрытие расходов на поддержку будут основываться на фактических расходах, а не на единообразной ставке, следуя примеру счета поддержки операций по поддержанию мира, который доказал свою эффективность за последние 20 лет.
Finally, it has been argued that the volume of contribution should drive the rate at which support costs are charged, since economies of scale lead to efficiency and savings (recognizing the desirability of maintaining some degree of authority to grant exceptions to the 7 per cent flat rate rule).
Наконец, утверждалось, что величина ставки, по которой начисляются вспомогательные расходы, должна определяться размером взноса, поскольку эффект масштаба позволяет добиться повышения эффективности и экономии (при признании желательности сохранения некоторой степени свободы предоставлять исключения из правила о применении единой ставки на уровне 7 процентов).
Yet, with government spending at some 22% of GDP, charges of socialism fall flat.
И все же с таким правительством, которое тратит сумму равную около 22% от ВНП, напутствия о социализме не имеют успеха.
The only (partial) exception to this rule is Paraguay, which adopted a flat tax in 2010.
Единственным (частичным) исключением из этого правила является Парагвай, который ввел единый налог в 2010 году.
It was suggested that, in accordance with the decision taken by the Commission in 1997 and subsequently endorsed by the General Assembly, the normal flat rates for boarding and those for additional reimbursements at designated duty stations be revised.
В соответствии с решением, принятым Комиссией в 1997 году и позднее одобренным Генеральной Ассамблеей, было предложено пересмотреть обычные единообразные ставки возмещения расходов за пансионное обеспечение и ставки дополнительного возмещения в установленных местах службы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité