Exemples d'utilisation de "flaw" en anglais
Its virtue and biggest flaw is its impersonal nature.
Ее достоинство, а также самый большой недостаток состоит в том, что она безлична по своей природе.
For example, you may want to correct a product flaw or enhance the quality of a product.
Например, может возникнуть необходимость в устранении дефекта продукта или в улучшении качества продукта.
According to Maya, the electromagnetic locking system has one flaw.
Если верить Майе, электромагнитная система блокировки имеет один недостаток.
He could, uh, hear a flaw in the diamond by the way his grinding wheel changed its song.
Он чувствовал, где в алмазе дефекты по тому, как менялся звук его инструмента.
But they would remedy the euro’s main design flaw.
Но они устранят главный конструктивный недостаток евро.
Zero days get their name from the fact that once a flaw is discovered, the owner of the hacked system has exactly zero days to fix it before it can be exploited.
День зеро получил свое название потому, что когда очередной дефект обнаружен, владелец взломанной системы имеет ровно ноль дней, чтобы это исправить, прежде чем она может быть использована.
One obvious flaw is aesthetic – ie, it is too complex.
Одним из ее недостатков является неэстетичность – иными словами, модель слишком сложна.
But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw:
Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток:
The flaw consists partly in viewing China, India's largest trading partner, as a threat.
Недостаток этой концепции частично состоит в том, что Китай, крупнейший торговый партнёр Индии, рассматривается как угроза.
The third and most damaging flaw, however, is that the spending cuts come in the wrong places.
Третьим и наиболее опасным недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неправильных местах.
The biggest flaw in the EU model has been its reliance on a bureaucratic road to unity.
Основной недостаток модели ЕС заключается в том, что она опирается на бюрократический путь к единству.
But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw: it created non-repayable debts.
Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток: он создал безвозвратные долги.
But a basic flaw in Gordon’s argument is immediately apparent – and becomes glaringly so on closer examination.
Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза – и становится все более очевидным при детальном рассмотрении.
Many of the missteps that occur early in a presidency stem from a flaw in the US political system.
Многие из ошибочных решений в начале любого президентского срока объясняются недостатками американской политической системы.
And we've already established he has one massive character flaw, which is that he hasn't chosen you.
И мы уже нашли в нем огромной недостаток, который заключается в том, что он не выбрал тебя.
Both of these issues point to a broader flaw in the Western worldview: the belief in win-win solutions.
Обе эти проблемы указывают на более широкий недостаток в Западном мировоззрении: вера в беспроигрышные решения.
Another flaw in the standard model is that one of the fundamental forces in nature is not included: gravity.
Другим недостатком стандартной модели является то, что она не включает в себя одну из основополагающих сил в природе, а именно силу притяжения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité