Exemples d'utilisation de "flaw" en anglais
Modern concrete structures have another fatal flaw.
Современные бетонные сооружения имеют другой фатальный порок.
The original flaw of the 2009 elections was structural.
Выборы 2009 года изначально уже имели структурные изъяны.
Well, there's the flaw in your plan straightaway, Fred.
Вот вам сразу и слабое место вашего плана, Фред.
In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw.
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна.
But that is its flaw: it stands only for the president.
Однако ее изъяном является то, что она поддерживает только президента.
That flaw infects the heart of the ``One Country, Two Systems" notion:
Этот порок поразил в самое сердце идею ``Одна страна, две системы":
These are all great ideas, but they all suffer from one fatal flaw.
Это прекрасные идеи, но все страдают от одной роковой ошибки.
The fatal flaw in the theory of the self-regulating ecosystem was exposed.
Роковая ошибка в теории о саморегулирующихся экосистемах всплыла на поверхность.
But the accord had a major flaw: the absence of a cease-fire.
Однако в соглашении имелось серьёзное упущение - в нём не оговаривалось прекращение огня.
The tiny Pag played without flaw for the animals in Regent's Park.
Малый Паг играл без заминок для животных в Регент парке.
The second flaw in Trump’s approach is the assumption that bad negotiators make bad deals.
Второй изъян подхода Трампа – предположение о том, что плохие переговорщики заключают плохие сделки.
I was archiving the results, and I found a flaw in the cell line cycling protocol.
Я архивировала результаты и обнаружила ошибку в протоколе изменения клеточной культуры.
The flaw in the politics of redistribution is that it emphasizes shifting wealth rather than creating it.
Изъян политики перераспределения – в том, что акцент делается на перемещении богатства, а не на его создании.
There may be something in David's papers that would help isolate the flaw in my data.
В бумагах Дэвида может быть что-нибудь такое, что могло бы помочь найти ошибку в моих вычислениях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité