Exemples d'utilisation de "flickering searchlight" en anglais
To prevent flickering or excessive re-layout, it may be advisable to only run the resize handler 30-60 times per second, or when the size change exceeds some threshold.
Во избежание дрожания или излишнего изменения размеров рекомендуем выполнять код 30–60 раз в секунду или тогда, когда изменение размеров превысит определенный порог.
Picture has a green or purple tint, flickering, or ghosting
Изображение имеет зеленый или фиолетовый оттенок, мерцает или двоится
He was utterly dejected flickering flames of fear and despair.
Он был совершенно удрученным, мерцающее пламя страха и отчаяния.
Because if they are right and this instrument is good for nothing but to entertain, amuse and insulate then the tube is flickering now and we will soon see that the whole struggle is lost.
Если эти утверждения верны, и телевидение годится лишь для того, чтобы развлекать, значит, оно теряет свою ценность, и мы скоро увидим, что битва проиграна.
We can blame any number of phenomenon before we have to shine the old searchlight of truth on ourselves, and when we do, my darling, I think you'll discover that it's pretty much your fault.
Мы можем найти сколько угодно причин, прежде чем направим прожектор истины на самих себя, и когда мы сделаем это, дорогая, думаю, ты обнаружишь, что это прежде всего твоя вина.
Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life.
Иногда соблазн принимает обличье старой любви, вспыхнувшей с новой силой.
They've found our signal - have to knock out that searchlight.
Охранники засекли наш сигнал - мы должны вырубить этот поисковый прожектор.
Emergency - the searchlight crew have been attacked.
Это срочно - на команду поискового прожектора напали.
You know, no flickering lights, no gust of wind.
Ты знаешь, никакого мигающего света, никаких порывов ветра.
While therefore pursuing responses to the “food for thought” paper, I intend that if after two weeks, there are no positive indications of broad support for it, I will focus the searchlight on the A-5 proposal.
И поэтому, добиваясь откликов на документ " пища для размышлений ", я намерен, если через две недели не появится позитивных признаков его широкой поддержки, сосредоточиться на поисках просвета по " предложению пятерки послов ".
Given all of this, it may not be quite so surprising that advertisers in India have remained loyal to the appeal of newspaper ink over the flickering cursor.
Учитывая все это, не так уж и удивительно, что рекламодатели в Индии остались верны объявлениям в газете вместо мерцающего курсора.
On 14 October 2008 the Israeli enemy shone a searchlight for two minutes from the Zar'it barracks towards the Marwahin triangle.
14 октября 2008 года израильские военнослужащие в течение двух минут освещали прожектором со стороны казармы в Зарите треугольник Маруахина. Прочая деятельность
Windows screen is flickering or flashing after logging in
После входа экран Windows начинает мерцать или мигать
Similarly, the African Union, through its Peace and Security Council, has continued to beam its searchlight on potential flashpoints and ongoing conflicts, and it has proposed solutions that would address all facets of such conflicts and ensure the safety and security of civilians.
Аналогичным образом Африканский союз через свой Совет по вопросам мира и безопасности продолжает вести работу по выявлению горячих точек и существующих конфликтов и выступил с предложениями, направленными на урегулирование всех аспектов таких конфликтов и обеспечение безопасности гражданских лиц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité