Exemples d'utilisation de "flight timetables" en anglais
Bus stops are equipped with touchscreen panels that timetables and maps.
Автобусные остановки оборудуются сенсорными экранами, на которых отражается расписание и выводятся карты.
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
"Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", сказал Хироши.
Rigid timetables that history suggests would not be met should be eschewed.
Необходимо воздержаться от установления жестких временных рамок, которые, судя по прошлому опыту, не могут быть соблюдены.
It proceeded step by step, setting limited objectives with limited timetables, knowing full well that each step would prove inadequate and require a further step.
Она продолжала свое дело поэтапно, ставя ограниченные цели в ограниченных временных рамках, прекрасно понимая, что любые действия будут недостаточными и потребуют дальнейших действий.
Shipping timetables, port security codes, petty-cash drops for the hijackers.
Расписания отправки судов, коды охраны, закладки для пиратов.
At the same time, the United Kingdom will withdraw from all international agreements coercing India into fixed timetables on climate change reduction until they have achieved national electrification.
В то же время, Соединенное Королевство выйдет из всех интернациональных соглашений, удерживающих Индию в фиксированном графике по торможению изменения климата, до тех пор, пока она не достигнет общенациональной электрификации.
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра.
These timetables’ effectiveness will depend on events on the ground, including political compromises inside Iraq and dialogue with Iraq’s neighbors, but a clear sense of direction has been established.
Пока неизвестно, какой именно из этих графиков определит дальнейшие действия; это будет зависеть от непосредственных событий, включая политические компромиссы внутри Ирака и диалог с его соседями. Однако чёткое чувство направления уже установлено.
To achieve these goals, the G-8 should set clear timetables for action, and transparent agreements on how to fund it.
Для достижения этих целей странам Большой Восьмерки следует установить четкие временные рамки для действий и прозрачные договоренности относительно их финансирования.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
В итоге, космические полёты принесут пользу всему человечеству.
However much the study group shunned recommendations for a precipitous withdrawal, and avoided strict timetables for disengagement, their report is not only an unequivocal repudiation of Bush’s “stay the course” obsession, but also a counsel to cut and run.
Как ни избегала исследовательская группа рекомендаций по быстрому выводу войск и строгих графиков по прекращению военных действий, её отчёт – это не только недвусмысленный отказ от навязчивой идеи Буша «держать курс», но и призыв к немедленному бегству.
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.
Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой.
That every pupil would have a coach, as well as teachers, who would have timetables much more like a work environment in a business.
У каждого студента должен быть ментор и учителя, которые составляют график работ - в общем, рабочая атмосфера в обычной компании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité