Exemples d'utilisation de "flowering dogwood" en anglais
One privately-funded initiative spearheaded by the State Department will send 300 dogwood trees to Japan this spring, to be planted in the tsunami-affected region and in Tokyo to express the American people's support for the Japanese people;
В рамках одной финансируемой частным сектором инициативы, начатой министерством иностранных дел США, весной этого года в Японию будет отправлено 300 деревьев кизила, которые будут посажены в пострадавшем от цунами регионе и в Токио, для того чтобы выразить поддержку американского народа японскому;
Moreover, human actions threaten substantially higher proportions of other well-known groups - such as flowering plants and amphibians.
Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных групп, как, например, цветоносные растения и амфибии.
One privately-funded initiative spearheaded by the State Department will send 300 dogwood trees to Japan this spring, to be planted in the tsunami-affected region and in Tokyo to express the American people’s support for the Japanese people; another will send English teachers throughout Southeast Asia.
В рамках одной финансируемой частным сектором инициативы, начатой министерством иностранных дел США, весной этого года в Японию будет отправлено 300 деревьев кизила, которые будут посажены в пострадавшем от цунами регионе и в Токио, для того чтобы выразить поддержку американского народа японскому; в рамках другой инициативы в страны Юго-Восточной Азии отправятся работать учителя английского языка.
The world's richest countries have continued their economic ascent for generations, carried forward by the flowering of science and technology.
Экономический подъем богатых стран мира продолжался на протяжении многих поколений за счет развития и процветания науки и техники.
But there is also a cyclical element to the flowering of finance.
Но существует также циклический элемент в процветании финансов.
The result was a flowering of science and mathematics.
Результатом стал расцвет естественных наук и математики.
Street demonstrations, elections, and political debate in cafes and on the Internet are flowering as never before.
Уличные демонстрации, выборы, а также политические дебаты в кафе и в Интернете - процветают как никогда прежде.
Islam's interaction with European society sparked a flowering of knowledge, and large numbers of Muslims have inhabited the Balkans and eastern and central Europe for hundreds of years.
Взаимодействие ислама с европейским обществом привело к расцвету знаний, и большое количество мусульман населяли Балканы и восточную и центральную Европу на протяжении сотен лет.
Only the flowering of Taiwan's democracy in recent years saw a decrease in domestic spying.
Размах внутреннего шпионажа на Тайване стал уменьшаться лишь в последние годы, отмеченные расцветом демократии.
Monkshood is a purple flowering plant That grows in Boston.
Аконит, цветущее растение с багровыми листьями которое растет в Бостоне.
In this flowering new Eden, meteors no longer present as much of a threat.
В этом новом цветочном раю, метеоры больше не представляли большой опасности.
In another study, researchers found that inherited methylation patterns could change the flowering time of Arabidopsis, as well as the size of its roots.
В ходе другого исследования ученые обнаружили, что унаследованные схемы метилирования могли бы изменить время цветения Арабидопсиса и повлиять на размер его корней.
Some of them are very well known, like the flowering.
Некоторые виды их движения хорошо известны, например - цветение.
It is the flowering of the seeds you planted in earlier, headier days.
Это - плоды того, что вы посадили в своих молодые, горячие годы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité