Exemples d'utilisation de "follow-up letter" en anglais
Follow-up letter to the State party dated 12 February 2008, p.
Письмо государству-участнику в рамках последующих действий от 12 февраля 2008 года, стр.
FDA later reversed that decision, as detailed in a follow-up letter of 4 April 2008.
Управление лесного хозяйства позднее отменило это решение, которое было изложено в следующем письме от 4 апреля 2008 года.
The follow-up letter therefore stressed the importance of taking the simple measure of creating that registry.
Соответственно, в письме о последующих мерах делается упор на важность принятия такой простой меры, как создание этого реестра.
Azerbaijan, the Czech Republic, Latvia, Lithuania, Morocco and Yemen had submitted substantive information and received a follow-up letter from the Committee.
Азербайджан, Йемен, Латвия, Литва, Марокко и Чешская Республика представили довольно обширную информацию и получили последующие письма от Комитета.
On 5 July 1999, the Special Rapporteur sent a follow-up letter to the Government requesting updated information concerning the case of lawyer Waldo Albarrain.
5 июля 1999 года Специальный докладчик направил правительству письмо с повторной просьбой предоставить последнюю информацию по делу судьи Вальдо Альбаррейна.
As it was in its follow-up letter of 21 April 2006, the Committee recommended the establishment of an independent body to ensure impartiality of investigations.
Как и в своем письме о принятии последующих мер от 21 апреля 2006 года, Комитет рекомендовал учредить независимый орган для обеспечения беспристрастности расследований.
In its follow-up letter of 21 April 2006 the Committee recommended the creation of an independent body outside the system of law enforcement, justice and prosecution.
В своем письме от 21 апреля 2006 года Комитет рекомендовал создать независимый орган, не относящийся к системе правоприменения, правосудия и судебного преследования.
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief reiterated her wish to visit the Islamic Republic of Iran in her latest follow-up letter, dated March 2008.
Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений вновь заявил о своем желании посетить Исламскую Республику Иран в ее самом недавнем последующем письме, направленном в марте 2008 года.
A follow-up letter was sent by RI and UNESCO headquarters staff in 2004 to further contacts between Rotary districts and their local UNESCO National Commissions in 18 selected countries.
В 2004 году «Ротари» и штаб-квартира ЮНЕСКО направили в районные отделения «Ротари» и национальные комиссии по делам ЮНЕСКО в 18 странах новое письмо в целях дальнейшего укрепления связей между ними.
Furthermore, 20 (28 per cent) of the 71 country office action plans submitted were regarded as inadequate since either the follow-up letter or the cost of the audit was not on the files.
Кроме того, 20 (28 процентов) из 71 представленного страновыми отделениями плана действий были сочтены неадекватными ввиду отсутствия либо письма с изложением порядка действия, либо указания стоимости ревизии.
There having been no reply by the Government, the Special Rapporteur sent a follow-up letter on 20 November 2000, pointing out that a commission of inquiry established by the Government had reportedly finished its work.
Поскольку от правительства не было получено никакого ответа, Специальный докладчик направила еще одно письмо 20 ноября 2000 года, в котором указывалось, что, согласно сообщениям, комиссия по расследованию, созданная правительством, завершила свою работу.
Furthermore 20 (28 per cent) of the 71 country office action plans submitted were regarded as inadequate due to the fact that either the follow-up letter or the cost of the audit had not been placed in the files.
Кроме того, у 20 (28 процентов) из 71 странового отделения представленные планы действий были сочтены недостаточными в связи с тем, что в них отсутствовало контрольное письмо или стоимость проведения ревизии.
On 28 May 1999, the Special Rapporteur sent a follow-up letter concerning the dissolution of the Egyptian Bar Association (EBA) and of the country's regional bar associations, and the subsequent appointment of sequestrators to administer the EBA and the regional associations.
28 мая 1999 года Специальный докладчик направил еще одно письмо, касающееся роспуска Египетской ассоциации адвокатов (ЕАА) и региональных ассоциаций адвокатов этой страны, а также последующего назначения секвестраторов для управления ЕАА и региональными ассоциациями.
A follow-up letter was sent to Parties on 18 April 2008, again encouraging them to provide information on the cost of the implementation, and attaching the response from Thailand (received on 1 February 2008) as an example of the type of information that might be provided.
18 апреля 2008 года Сторонам было направлено следующее письмо, в котором им вновь предлагалось предоставить информацию о затратах, связанных с выполнением требований, к которому был приложен ответ Таиланда (полученный 1 февраля 2008 года), как иллюстрация того, в каком виде можно представлять информацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité